智囊(選錄)·明智部·箕子的原文及翻譯

          時間:2022-09-24 20:19:07 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          智囊(選錄)·明智部·箕子的原文及翻譯

            明智部·箕子

            作者:馮夢龍

            【原文】

            紂初立,始為象箸;訃@曰:“彼為象箸,必不盛以土簋,將作犀玉之杯。玉杯象箸,必不羹藜藿,衣短褐,而舍于茅茨之下,則錦衣九重,高臺廣室。稱此以求,天下不足矣!遠方珍怪之物,輿馬宮室之漸,自此而始,故吾畏其卒也!”未幾,造鹿臺,為瓊室玉門,狗馬奇物充牛刃其中,酒池肉林,宮中九市,而百姓皆叛。

            文言文翻譯:

            殷紂王剛即位,生活便開始奢侈起來,使用起了象牙筷子。對此,紂王的叔父箕子嘆息道:“他使用象牙筷子,必定不再用陶制的食器盛東西,并且要做犀玉之杯了。有了犀玉杯、象牙筷,必不會再吃藜藿等野菜制成的食物、穿質料粗劣的短褐衣服、住在茅草鋪頂的房屋之下了,則要求身披錦衣九重、腳踩高臺廣室。懷有這樣的要求,整個天下也滿足不了他了!遠方的珍怪之物,輿馬宮室等都逐漸齊備,這些都自此而始,我害怕他由此走向滅亡!”沒過多久,紂王便開始建造鹿臺,瓊室玉門,豪華富麗,狗馬奇物充滿其中,還有酒池肉林,宮中街市,供他窮奢極欲,而老百姓都背叛了他。

            

          【智囊(選錄)·明智部·箕子的原文及翻譯】相關文章:

          《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

          智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

          《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

          《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

          馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

          智囊全集文言文原文和翻譯04-06

          柳宗元《箕子碑》譯文05-16

          子衿原文、翻譯、賞析03-19

          子衿原文翻譯及賞析06-13

          雙聲子原文翻譯及賞析06-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲图片中文字幕一区校园 | 性做久久久久免费观看 | 色依依国内精品中文字幕 | 亚州精品私密视频 | 午夜男女爽爽刺激视频在线观看 | 亚洲中文日韩国产一区 |