衛嗣君時胥靡逃之魏的原文及澤文

          時間:2021-06-11 12:04:17 古籍 我要投稿

          衛嗣君時胥靡逃之魏的原文及澤文

            【提要】

            這是古人尊重法治的名篇。衛君就是付再大的代價,也要使國家的法令得到彰現,使法治精神能夠教化民眾,使為政者樹立信用。中國傳統中尚且如此推崇法治,何況現今吸收西方法治精神的當代社會呢?

            【原文】

            衛嗣君時,胥靡逃之魏,衛贖之百金,不與。乃請以左氏。群臣諫曰:“以百金之地,贖一胥靡,無乃不可乎?”君曰:“治無小,亂無大。教化喻于民,三百之城,足以為治;民無廉恥,雖有十左氏,將何以用之?”

            【譯文】

            衛嗣君執政的時候,有個罪犯胥靡逃到魏國,衛國想用百金把他贖回來審判,魏國不同意。于是衛君想用左氏城邑換回胥靡。大臣們都勸告說:“用這樣價值不菲的'土地,去換回一個小小的罪犯,恐怕不合適吧?”衛君說:“治,無所謂小國;亂,無所謂大國。用教化來引導百姓,即使是三百戶人家的城邑也能治理好;如果百姓不講廉恥禮儀,即使有十座左氏城池,那又有什么用呢?”

            【評析】

            為政的遵守法治、賞罰有信,那么這個國家的道德狀況、社會的社會風氣就會凸現秩序和正義。就象商鞅立木行賞,終致秦國法令暢通、改革一日千里。為政者的言行和決策是一個國家秩序和信用的源泉,如果為政者有法不依、有令不行,就是一兩件小事,也不僅會使為政者喪失信用,而且會把社會的風氣帶壞、民眾道德水平下滑。

          【衛嗣君時胥靡逃之魏的原文及澤文】相關文章:

          衛嗣君病原文和翻譯06-22

          關于戰國策·宋衛·衛嗣君病原文及翻譯06-12

          涸澤之蛇文言文原文10-10

          《塞下曲》的原文及澤文03-17

          胥靡與王夢的雜文隨筆07-03

          衛使客事魏原文和翻譯06-22

          林嗣環《口技》文言文原文04-15

          戰國策·宋衛·衛使客事魏原文翻譯06-12

          《戰國策·魏二·秦召魏相信安君》原文及翻譯06-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲制服丝袜一区二区三区 | 亚洲综合网站久久久 | 日本亚欧精品在线视频 | 亚洲国产精品va在线播放 | 亚洲中文字幕页面 | 日韩一区二区三区在线观看 |