《過零丁洋》原文翻譯

          時間:2021-06-12 10:07:52 古籍 我要投稿

          《過零丁洋》原文翻譯

            原文:

          《過零丁洋》原文翻譯

            過零丁洋

            朝代:宋遼金

            作者:文天祥

            辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

            山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

            惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

            人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

            譯文一

            我一生的辛苦遭遇,都開始于一部儒家經書;從率領義軍抗擊元兵以來,經過了四年的艱苦歲月,

            祖國的大好河山在敵人的`侵略下支離破碎,就像狂風吹卷著柳絮零落飄散;

            自己的身世遭遇也動蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。想到前兵敗江西,(自己)從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;

            想到去年五嶺坡全軍覆沒,身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦伶仃。

            自古人生在世,誰沒有一死呢?

            為國捐軀,死得其所,(讓我)留下這顆赤誠之心光照青史吧!

            譯文二

            回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,

            如今戰火消協已熬過了四年。

            國家危在旦夕恰如風中紛飛的柳絮,

            個人身世遭遇好似驟雨里的浮萍。

            惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

            零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

            自古以來有誰能夠長生不死?

            我要留一片愛國的忠心映照史冊。

            譯文三

            艱苦的生活經歷是從讀書做官開始的,

            以薄弱的兵力與元軍苦戰了四年。

            大宋江山支離破碎,像那被風吹散的柳絮,

            自己一生時起時落,如同水中被雨打的浮萍。

            去年在惶恐灘頭訴說心中的惶恐,

            而今在零丁洋上慨嘆孤苦零丁。

            自古以來誰能永遠不死,

            留下這顆赤誠的心光照史冊。

            譯文四

           。ㄈ私贪嬲Z文八下第25課翻譯)

            我由于熟讀經書,通過科舉考試,被朝廷選拔入仕做官。

            在頻繁的抗元戰斗中已度過四年。

            大宋國勢危亡如風中柳絮。

            我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。

            惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

            零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

            自古以來,人都不免一死,但死得要有意義,倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

          【《過零丁洋》原文翻譯】相關文章:

          《過零丁洋》原文及翻譯04-21

          過零丁洋原文與翻譯04-07

          《過零丁洋》的原文及翻譯04-29

          過零丁洋原文及翻譯03-26

          過零丁洋翻譯和原文04-12

          《過零丁洋》賞析及原文翻譯01-27

          《過零丁洋》原文、注釋及翻譯05-28

          過零丁洋原文翻譯及賞析01-27

          過零丁洋原文、翻譯、賞析03-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜AV电影免费在线 | 亚洲一区二区在线aⅴ | 尤物视频在线观看卡不卡 | 色婷婷在线播放看片 | 日本在线a一区视频 | 亚洲中文字幕网址在线 |