歡迎來到瑞文網!

          《蔡邕被害》閱讀答案和原文翻譯

          時間:2018-07-03 16:19:07 古籍 我要投稿

          《蔡邕被害》閱讀答案和原文翻譯

            蔡邕被害

          《蔡邕被害》閱讀答案和原文翻譯

            太尉馬日磾(dī)謂允①日:“伯喈②曠世逸才,多識漢事,當續書后史,為一代大典③;而所坐至微,迭之,無乃失人心乎!允日:“昔武帝不殺司馬遷,使作謗書流于后世。方今國祚④中衰,戎馬在郊,不可令佞臣執筆在幼主⑤左右,既無益圣德,復使吾黨蒙其訕議。”日磾退而告人曰:“王公其無后乎!善人,國之紀⑥也;制作,國之典也;滅紀廢典,其能久乎!”邕遂死獄中。 (選自《資治通鑒》卷六十)

            牐

            [注釋]

            ①允:王允。伯喈(jiē):即蔡邕,東漢末年人,精通文史歷法,屢上書言弊政,為王允所殺。③典:典籍。④國祚:國運、國福。⑤幼主:指漢靈帝,時年幼。⑥紀:綱紀。

            牐

            [文化常識]“太尉”及其他。秦以前中央職官較復雜。秦始皇統一天下后,中央設丞相(掌握政務)、太尉(掌管軍隊)、御史大夫(掌管監察)。漢朝基本上沿襲秦制。上文所說的馬日磾,即任太尉,而王允時任司徒(東漢后期改丞相為“大司徒”)。他們均為朝中高官。

            [閱讀練習]

            1.解釋:①逸——②佞一——③訕——④其——

            2.翻譯:①所坐至微,誅之,無乃失人心乎!②王公其無后乎

            參考答案

            1.①超出 ②花言巧語 ③毀謗 ④難道

            2.①所犯的罪極小,要殺他,恐怕要失去人心的吧! ② 王允大概要斷子絕孫了!

            參考譯文

            太尉馬日磾對王允說:“蔡邕(伯喈)是曠世奇才,對漢朝的史事典章了解很多,應當讓他完成史書,這將是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,殺了他,豈不讓我們失人心嗎!”王允說:“從前(漢)武帝不殺司馬遷,結果使得他所作的.詆毀漢朝的《史記》流傳后世。如今國運衰弱,邊境的戰火不斷,不能讓奸佞之臣在年幼的君主身邊撰寫史書,這既無益于皇帝的圣德,還會使我們這些人受到(蔡邕)的詆毀和譏諷。”馬日磾退出后,對別人說:“王允不會有后代了!善人是國家的楷模,史著是國家的經典。毀滅楷模,廢除經典,國家如何能夠長久?”于是,蔡邕就死在獄中。

          【《蔡邕被害》閱讀答案和原文翻譯】相關文章:

          1.《蔡邕被害》閱讀答案

          2.《蔡邕被害》閱讀附答案

          3.蔡邕被害選段閱讀以及答案

          4.蔡邕被害文言文閱讀訓練及答案

          5.《蔡邕被害》原文注釋及參考譯文

          6.蔡邕九勢原文和翻譯

          7.《蔡邕聽琴》閱讀答案及原文

          8.《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  婷婷色五月综合激情六月导航 | 欧美国产精品基地 | 亚洲国产第一站精品蜜芽 | 亚洲日韩在线视频 | 伊人久久大香线蕉综合直播 | 亚洲一级AV在线大片 |