《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯

          時間:2022-09-24 13:18:12 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯

            【原文】

            明智部·郭嘉 虞翻

            作者:馮夢龍

            郭嘉孫策既盡有江東,轉斗千里,聞曹公與袁紹相持官渡,將議襲許。眾聞之,皆懼。郭嘉獨曰:“策新并江東,所誅皆英杰,能得人死力者也。然策輕而無備,雖有百萬眾,無異于獨行中原。若刺客伏起,一人之敵耳。以吾觀之,必死于匹夫之手。”

            虞翻亦以策好馳騁游獵,諫曰:“明府用烏集之眾,驅散附之士,皆能得其死力,此漢高之略也。至于輕出微行,吏卒嘗憂之。夫白龍魚服,困于豫且;白蛇自放,劉季害之。愿少留意!辈咴唬骸熬允且!”然終不能悛,至是臨江未濟,果為許貢家客所殺。

            〔評〕孫伯符不死,曹瞞不安枕矣。天意三分,何預人事?

            文言文翻譯:

            三國時,孫策占領整個江東地區之后,遂有爭霸天下的雄心,聽說曹操和袁紹在官渡相持不下,就打算攻打許都。曹操部屬聽了都很害怕,只有郭嘉(陽翟人,字奉孝)說:“孫策剛剛并合了整個江東,誅殺了許多原本割據當地的英雄豪杰,而這些人其實都是能讓人為他拚命的人物,這些人的手下對他一定恨之入骨。孫策本身的性格又輕率,對自己的安全一向不怎么戒備。雖有百萬大軍在手,和孤身一人處身野外其實沒什么兩樣。若有埋伏的刺客突然而出,一個人就可以對付他。依我看,他一定死在刺客手中!

            虞翻(吳·余姚人,字仲翔)也因為孫策愛好馳騁打獵,勸孫策說:“即使是一些殘兵敗將、烏合之眾,在您指揮之下,都能立刻成為拼死作戰的雄兵,這方面的能力您并不下于漢高祖劉邦。但是您常私下外出,大家都非常擔憂。尊貴的白龍做大魚游于海中,漁夫豫且就能捉住它,白蛇擋路,劉邦一劍就把它殺了。希望您稍微留意一些!睂O策說:“你的話很對。”然而毛病還是改不掉,所以軍隊還沒有渡江,就被許貢的家客所殺。

            評譯

            孫策不死,曹操就不能安枕,這或許是天意要三分天下吧?與人事有何干!

          【《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯】相關文章:

          《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

          智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

          《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

          《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

          馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

          智囊全集文言文原文和翻譯04-06

          文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

          語智部·狄仁杰原文及翻譯12-14

          語智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14

          《本草綱目·果部·茗》原文翻譯06-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲Aⅴ男人的天堂在线观看 | 一级a一片久久久精品网络 久久国产精品系列 | 一区二区性生活观看 | 日韩国产欧美综合在线 | 亚洲中文字幕二区三区 | 中文字幕亚洲制服在线看 |