捷智部·侯叔獻原文及翻譯

          時間:2022-09-24 14:14:32 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          捷智部·侯叔獻原文及翻譯

            捷智部·侯叔獻

            【原文】

            熙寧中,睢陽界中發(fā)汴堤淤田。汴水暴至,堤防頗壞陷,人力不可制。時都水丞侯叔獻蒞役相視,其上數(shù)十里有一古城,急發(fā)汴堤注水入古城中,下流遂涸,使人亟治堤陷。次日,古城中水盈,汴流復(fù)行,而堤陷已完矣,徐塞古城所決,內(nèi)外之水,平而不流,瞬息可塞。眾皆伏其機敏。

            文言文翻譯:

            北宋神宗熙寧年間,睢陽一帶筑汴堤來排水,想讓低洼地成為可耕的田地。未料汴河水位突然暴漲,堤防崩塌,一時之間無法搶修。當(dāng)時都水臣侯叔獻巡視災(zāi)情后,發(fā)現(xiàn)上游數(shù)十里外有一座廢棄古城,命人掘開一部分堤防,引水入古城,于是下游的水量減少,工人才有辦法靠近修堤。第二天古城積水已滿,河水又開始往下躥流,但堤防已修復(fù),于是將古城處掘開的堤防堵塞,使河水能沿著河道平穩(wěn)地流,而城內(nèi)的積水在短時間內(nèi)也都消退,眾人都對侯叔獻的機智聰明佩服不已。

          【捷智部·侯叔獻原文及翻譯】相關(guān)文章:

          智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

          《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

          語智部·狄仁杰原文及翻譯12-14

          語智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14

          留侯世家原文及翻譯08-16

          叔于田原文,翻譯,賞析08-11

          《叔于田》原文、翻譯及賞析05-16

          叔于田原文翻譯及賞析05-29

          《叔于田》原文翻譯及賞析03-11

          留侯論原文、翻譯、賞析07-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品国产丝袜久久 | 亚洲天堂第一页 | 精品少妇性服务中文字幕 | 亚洲精品国产乱子伦 | 亚洲日韩色另欧美 | 亚洲aⅴ一区二区三区 |