曾子殺彘言文翻譯

          時(shí)間:2021-03-16 13:15:34 古籍 我要投稿

          曾子殺彘言文翻譯

            《曾子殺彘》是西漢戴圣寫的一篇文章,以下是小編精心整理的曾子殺彘言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

            曾子殺彘

            作者:韓非子

            曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②。”妻適市來③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤。”曾子曰:“嬰兒非與戲之也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也⑦,聽父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。

            注釋

            ①曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國(guó)人。孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出"慎終追遠(yuǎn),民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。

            ②彘(zhì):豬。

            ③適:往,適市來:去集市上回來。

            ④特:不過,只是。

            ⑤戲耳:開玩笑罷了。

            ⑥非與戲:不可同他開玩笑。戲:開玩笑。他:孩子

            ⑦待:依賴。

            ⑧子:你,對(duì)對(duì)方的`尊稱。

            ⑨而:則,就。

            ⑩非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。

            ⑾烹(pēng):煮。

            譯文

            曾子的夫人去集市上去趕集,他的兒子哭著也要跟著去。他的母親對(duì)他說:“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來殺豬給你吃。”曾子的夫人到集市上回來,就看見曾子要捉小豬去殺。她就勸止說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了。”曾子說:“妻子,這可不能開玩笑啊!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)。現(xiàn)在你欺騙他,這就是教孩子騙人啊!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。”于是把豬殺了,煮后吃了。

            賞析

            曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。

            反思

            教育兒童言行一致,家長(zhǎng)不能信口開河,有言必信。只有言傳身教,才能使孩子誠(chéng)實(shí)無欺。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。

          【曾子殺彘言文翻譯】相關(guān)文章:

          文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析07-20

          曾子文言文翻譯01-13

          枯魚之肆文言文翻譯03-17

          文言文謝曾子開書原文及翻譯04-19

          初一文言文翻譯《木蘭詩(shī)》10-05

          初一文言文木蘭詩(shī)翻譯12-05

          沁園春·斗酒彘肩原文,翻譯,賞析08-23

          初二文言文的作文03-06

          初二文言文《觀潮》教案11-17

          趙普獨(dú)相凡十年文言文閱讀答案及原文翻譯08-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月婷婷视频精品 | 亚洲色中文字幕在线播放囯产免费 | 亚洲欧美激情在线一区 | 在线中文字幕乱码免费网站 | 亚洲日韩va一区二区三区 | 久久精品中文字幕欲求不满 |