飲酒·幽蘭生前庭翻譯

          時間:2021-06-12 17:08:48 古籍 我要投稿

          飲酒·幽蘭生前庭翻譯

            《飲酒·幽蘭生前庭》是陶淵明的'作品。此詩作于陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時。陶淵明在偏僻山村,沒有世俗侵擾,時常醉酒之后反而詩興大發,以下是“飲酒·幽蘭生前庭翻譯”,希望能夠幫助的到您!

          飲酒·幽蘭生前庭翻譯

            飲酒·幽蘭生前庭

            魏晉:陶淵明

            幽蘭生前庭,含熏待清風。

            清風脫然至,見別蕭艾中。

            行行失故路,任道或能通。

            覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

            譯文

            幽蘭生長在前庭,含香等待沐清風。清風輕快習習至,雜草香蘭自分明。

            前行迷失我舊途,順應自然或可通。既然醒悟應歸去,當心鳥盡棄良弓。

            注釋

            (1)這首詩以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現自己清高芳潔的品性。詩末以“鳥盡廢良弓”的典故,說明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。

            (2)薰:香氣。

            (3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今

            直為此蕭艾也。”

            (4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節。“失故路”指出仕。任道:順應自然之道。

            (5)鳥盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥盡,良弓藏。”比喻統治者于功成后

            廢棄或殺害給他出過力的人。

          【飲酒·幽蘭生前庭翻譯】相關文章:

          陶淵明飲酒·幽蘭生前庭原文翻譯及賞析08-25

          《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明09-10

          《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-14

          飲酒幽蘭生前庭陶淵明朗誦11-18

          幽蘭操原文翻譯04-08

          《飲酒》原文及翻譯01-25

          飲酒的原文及翻譯02-17

          飲酒原文及翻譯02-18

          陶淵明《飲酒》翻譯11-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕aⅴ专区 | 日本最新精品视频在线播放 | 思思久热精品视频 | 一本久道久久综合网 | 婷婷精品视频在线观看的 | 亚洲无玛在线观看 |