陳太丘與友期翻譯

          時間:2021-06-12 17:14:34 古籍 我要投稿

          陳太丘與友期翻譯

            《陳太丘與友期》的主題思想,主要是通過人物的對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,下面是小編整理的陳太丘與友期翻譯,歡迎來參考!

            陳太丘與友期

            陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。

            譯文

            陳太丘和朋友相約同行,約定的`時間在中午,過了中午朋友還沒有到,然后陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,然后正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。

            注釋

            元方: 即陳紀,字元方,陳寔的長子。

            陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。

            期行: 相約同行。期,約定。

            期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。

            過中:過了正午。

            舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。

            乃至:(友人)才到。乃,才。

            戲:嬉戲。

            尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”

            家君:謙詞,對人稱自己的父親。

            引:拉,要和元方握手

            信:誠信,講信用。

            時年:今年。

            非:不是。

            相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。

            君:對對方父親的一種尊稱。

            已去:已經 離開。

            曰:說。

            則:就是。

            顧:回頭看。

            慚:感到慚愧。

            古今異義詞

            1.去 古意:離開 ;今意:往、到。

            2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。

            3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧

            4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒

          【陳太丘與友期翻譯】相關文章:

          陳太丘與友期原文翻譯03-16

          《陳太丘與友期》原文翻譯06-15

          《陳太丘與友期》的原文及翻譯06-16

          陳太丘與友期行翻譯07-09

          陳太丘與友期的原文翻譯03-13

          陳太丘與友期原文及翻譯07-27

          《陳太丘與友期》原文及翻譯04-13

          《陳太丘與友期》課文翻譯11-13

          《陳太丘與友期行》原文及翻譯07-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  免费va国产高清大片在线 | 制服丝袜中文字幕亚洲欧美 | 曰韩欧美亚洲美日更新在线 | 亚洲成AV人片乱码色午夜男男 | 亚洲免费视频在线观看69 | 亚洲日韩国产精品第一页一区 |