《賀新郎·別茂嘉十二弟》全文注釋翻譯賞析

          時(shí)間:2021-06-12 11:44:58 古籍 我要投稿

          《賀新郎·別茂嘉十二弟》全文注釋翻譯賞析

            原文

            賀新郎·別茂嘉十二弟

            辛棄疾

            綠樹聽鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住①,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵人間離別②。馬上琵琶關(guān)塞黑③。更長(zhǎng)門④、翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。

            將軍百戰(zhàn)身名裂⑤。向河梁⑥、回頭萬里,故人長(zhǎng)絕。易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪⑦。正壯士、悲歌未徹。啼鳥還知如許恨⑧,料不啼清淚長(zhǎng)啼血,誰共我,醉明月。

            注釋

            ①鷓鴣:鳴聲凄切,如說“行不得也哥哥。”

            ②未抵:比不上。

            ③馬上琵琶:指王昭君出塞事。

            ④“更長(zhǎng)門”句:用陳皇后失寵事。

            ⑤將軍:指漢武帝時(shí)李陵。

            ⑥“向河梁”句:指李陵別蘇武事。

            ⑦“易水”句:《史記?刺客列傳》中易水送別之事。

            ⑧如許恨:像上面的`許多恨事。

            賞析

            此詞是送別其族弟茂嘉之作。用歷史上五個(gè)生死離別之事以突出自己與茂嘉別離的沉痛。詞開頭便用“鵜鴂”、“鷓鴣”、“杜鵑”三種禽鳥悲啼,營(yíng)造出一種悲劇氛圍。最后又用“啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長(zhǎng)啼血”作照應(yīng),并且讓三種鳥啼進(jìn)行對(duì)比,增濃了悲劇色彩。最后以“誰共我,醉明月”作結(jié),將鳥與古人之悲,盡集于一身,從而使得別弟之痛,無以復(fù)加。

          【《賀新郎·別茂嘉十二弟》全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《賀新郎別茂嘉十二弟》翻譯賞析02-19

          《賀新郎·別茂嘉十二弟》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析04-12

          賀新郎·別茂嘉十二弟原文、翻譯及賞析01-07

          賀新郎·別茂嘉十二弟原文翻譯及賞析08-16

          賀新郎·別茂嘉十二弟詩詞原文及注釋翻譯06-16

          辛棄疾賀新郎·別茂嘉十二弟的原文翻譯及賞析07-11

          賀新郎·別茂嘉十二弟原文及賞析07-19

          賀新郎·別茂嘉十二弟_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯09-26

          賀新郎·別茂嘉十二弟原文翻譯辛棄疾08-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲免费在线视频 | 亚洲国产动漫一区 | 亚洲欧美激情国产区 | 日韩精品乱码久久久久久 | 在线观看欧美性爱第二页 | 亚洲欧美专区精品久久 |