登樂游原鑒賞

          時間:2021-06-12 19:16:22 古籍 我要投稿

          登樂游原鑒賞

            向晚意不適,

            驅(qū)車登古原。

            夕陽無限好,

            只是近黃昏。

            [注釋]

            1.樂游原:在長安城南。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑、樂游原。登上它可望長安城。

            2.不適:不悅,不快。

            [簡析]

            這是一首久享盛名的佳作。

            李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負(fù),但是無法施展,很不得志。這首詩就反映了他的'傷感情緒。

            前兩句“向晚意不適,驅(qū)車登古原”是說:傍晚時分我心情悒郁,駕著車登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不適”指不悅。詩人心情憂郁,為了解悶,就駕著車子外出眺望風(fēng)景。“古原”就是樂游原,在長安城南,地勢較高,是唐代的游覽勝地。這兩句,點明登古原的時間和原因。后兩句“夕陽無限好,只是近黃昏”是說:夕陽下的景色無限美好,只可惜已接近黃昏。“無限好”是對夕陽下的景象熱烈贊美。然而“只是”二字,筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到深深的哀傷之中。這是詩人無力挽留美好事物所發(fā)出深長的慨嘆。這兩句近于格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽下的自然景象而發(fā),也是對自己,對時代所發(fā)出的感嘆。其中也富有愛惜光陰的積極意義。

            對本詩素有不同看法。有人認(rèn)為“只是”無轉(zhuǎn)折之意,而是“就是”“正是”之意,那就無傷感惋惜之情了。

          【登樂游原鑒賞】相關(guān)文章:

          李商隱《登樂游原》鑒賞10-19

          李商隱《登樂游原》原文鑒賞09-21

          李商隱《登樂游原》審美鑒賞09-23

          李商隱唐詩鑒賞《登樂游原》11-05

          樂游原/登樂游原譯文及賞析02-20

          李商隱--登樂游原11-13

          李商隱《登樂游原》11-03

          唐詩《登樂游原》08-30

          登樂游原 李商隱10-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩欧美视频一区二区 | 在线观看亚洲人成电影 | 日韩在线一区精品视频漫画 | 久热精品视频在线 | 欧美精品白嫩少妇视频在线 | 中文字幕在线观看日韩 |