古詩漁翁的原文翻譯及題解

          時間:2022-09-24 22:00:24 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          古詩漁翁的原文翻譯及題解

            柳宗元

          古詩漁翁的原文翻譯及題解

            漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

            煙銷日出不見人,?乃一聲山水綠。

            回看天際下中流,巖上無心云相逐。

            翻譯:傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。煙銷云散旭日初升,不見他的人影;聽得?乃一聲櫓響,忽見山青水綠。回身一看,他已駕舟行至天際中流;山巖頂上,只有無心白云相互追逐。

            題解:柳氏的這首山水小詩是作于永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往獨來的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。 詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特。“汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人” 了,忽然“款乃一聲”人在遠方“青山綠水中”。這種奇趣的造語,勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結尾二句,進一步渲染孤寂氛圍。 “回看天際”只有“無心” 白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。 “款乃一聲山水綠” 句,歷來為詩人所玩賞稱贊。“綠”雖是一字之微,然而全境俱活。

          【古詩漁翁的原文翻譯及題解】相關文章:

          漁翁原文、翻譯、賞析08-01

          漁翁原文翻譯及賞析09-10

          柳宗元漁翁原文及翻譯11-01

          柳宗元漁翁原文翻譯及賞析09-02

          漁翁原文、翻譯、賞析3篇08-01

          漁翁原文翻譯及賞析3篇04-18

          漁翁原文翻譯及賞析(3篇)04-18

          漁翁原文翻譯及賞析精選3篇05-20

          漁翁原文翻譯及賞析(精選3篇)10-28

          漁翁原文翻譯及賞析3篇05-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲高清一区二区三区不卡 | 中文字幕巨大的乳专区不卡顿 | 中文字幕日本二三请区 | 综合欧美日韩一区二区 | 亚洲欧美人高清精品a∨qwo | 亚洲天堂在线播放 |