杜甫《古柏行》翻譯及賞析

          時間:2021-03-17 20:41:32 古籍 我要投稿

          杜甫《古柏行》翻譯及賞析

            古籍,是指未采用現代印刷技術印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的'杜甫《古柏行》翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          杜甫《古柏行》翻譯及賞析

            《古柏行》作者:杜甫

            孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

            霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

            君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。

            云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。

            憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

            崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

            落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。

            扶持自是神明力,正直原因造化功。

            大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。

            不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。

            苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞鳳。

            志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。

            【注解】:1、先主:指劉備。2、落落:獨立不茍合。3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。

            【韻譯】:

            孔明廟前有一株古老的柏樹,枝干色如青銅根柢固如盤石。

            樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。

            劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜。

            柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。

            想昔日小路環繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個脊。

            柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。

            古柏獨立高聳雖然盤踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風。

            它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。

            大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動。

            它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰能夠采送?

            它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹葉芳香曾經招來往宿鸞鳳。

            天下志士幽人請你不要怨嘆,自古以來大材一貫難得重用。

            【評析】:

            此詩是比興體。詩人借贊久經風霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高,喻武侯忠貞。

            詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會。“云來”十句為第二段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發感想。最后一句語意雙關,抒發詩人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。

          【杜甫《古柏行》翻譯及賞析】相關文章:

          杜甫《古柏行》詩詞12-05

          負薪行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

          蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

          彭衙行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

          杜甫《恨別》賞析及翻譯07-26

          杜甫月夜原文翻譯及賞析05-06

          杜甫歲晏行原文及賞析08-25

          行葦原文翻譯及賞析02-06

          春日行原文翻譯及賞析02-16

          杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲性图中文字幕在线播放 | 最新亚洲日韩一区二区 | 日本国产欧美在线观看 | 无色码中文字幕亚洲精品 | 中国日本亚洲综合久久久 | 日韩欧美精品一区二区三区动漫 |