《桑中生李》的原文及翻譯賞析

          時間:2021-06-16 12:20:30 古籍 我要投稿

          關于《桑中生李》的原文及翻譯賞析

            南頓張助于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中反復生李,轉相告語。有病目痛者息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,因盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

            注釋

            1南頓:古縣名,在今河南項城市

            2顧:回頭

            3余漿:多余的水

            4李君:李先生。此指空桑里長出的李樹

            5豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬祭謝

            6眾犬吠聲:一只狗叫,其他的.狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和。

            7行:不久

            8翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。

            9滂沱:原來形容雨很大。這里指擺滿了酒肉。

            10空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。

            11眾犬吠聲:本意為一只狗叫,許多狗也會跟著叫起來,比喻眾人盲目符合

            12就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍

            13.亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。

            譯文

            南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發現一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,十分驚奇,就互相傳說開來。

            正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就以小豬獻給您。”眼痛這種小病,自然就會好。這樣一來,眾人便你一聲我一聲地附和傳說為:“李神能使瞎子重見光明。”遠近涌動,樹下車馬成千上百,大家紛紛前來敬祭,酒肉很快就堆成了小山,綿綿不斷。

            時隔一年,張助出遠門回來,見此情形不禁覺好笑,說:“這樹有什么神靈呀?它不過是我隨便種下的。”于是順手砍掉了它。

            【啟示】

            故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。

            帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見。

          【《桑中生李》的原文及翻譯賞析】相關文章:

          桑中生李的原文及翻譯及注釋啟示08-12

          《桑中生李》原文和譯文賞析07-10

          文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

          《桑中生李》文言文原文及翻譯07-24

          《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12

          桑柔原文賞析及翻譯08-06

          桑扈原文翻譯及賞析08-16

          桑柔原文翻譯及賞析08-16

          桑柔原文,翻譯,賞析03-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩a级片视频中文字幕 | 欧美日韩国产一区二区三区地区 | 亚洲午夜久久久久中文字幕久 | 五月丁香色综合久久4438 | 男人先锋影音在线视频 | 午夜男女爽爽爽在线播放 |