《永遇樂京口北固亭懷古》原文及翻譯

          時間:2021-06-16 14:19:32 古籍 我要投稿

          《永遇樂京口北固亭懷古》原文及翻譯

            原文閱讀:

            千古江山,英雄無覓孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。

            元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛貍祠下,一片神鴉社鼓!憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?

            翻譯譯文或注釋:

            大好江山永久地存在著,(但是)無處去找孫權那樣的英雄了。當年的`歌舞樓臺,繁華景象,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。(如今)夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當年)寄奴曾住過的地方;叵氘敃r啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。

            南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由于草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,(現在)向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵占區里后魏皇帝佛貍的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:謙頗老了,飯量還好嗎?

          【《永遇樂京口北固亭懷古》原文及翻譯】相關文章:

          永遇樂京口北固亭懷古的原文及翻譯07-04

          《永遇樂·京口北固亭懷古》原文翻譯及賞析03-09

          永遇樂·京口北固亭懷古原文、翻譯及賞析08-02

          永遇樂京口北固亭懷古原文及賞析07-08

          永遇樂·京口北固亭懷古原文及賞析07-16

          《永遇樂·京口北固亭懷古》原文及賞析10-15

          永遇樂·京口北固亭懷古_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-26

          《永遇樂·京口北固亭懷古》原文和譯文03-17

          永遇樂京口北固亭懷古全文翻譯及賞析01-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美精品综合在线观看 | 亚洲第四色色色色 | 色婷婷综合久久久中文字幕 | 在线120秒观看视频日本大片 | 亚洲成aⅴ人在线观看 | 久久香蕉国产观看 |