《無題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析

          時間:2021-06-16 10:52:20 古籍 我要投稿

          《無題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析

            鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。

            扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。

            曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。

            斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。

            注解

            1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。

            2、頂:指帳頂。

            3、扇裁:指以團扇掩面。

            譯文

            織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;

            碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。

            那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;

            可你驅車隆隆而過,無語相通。

            曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;

            卻無你的消息,等到石榴花紅。

            也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;

            怎能等到,送去會你的西南風。

            賞析

            這大概是抒寫一女子愛情失意的幽怨和長相思的苦悶心情。首聯寫女主人公深夜縫制羅帳,表現她對往事的追憶和對會合的'深情期待。頷聯回憶最后一次邂逅的情狀,表達她追思往事時,那種惋惜、悵惘而又深情地回味的復雜心情。頸聯寫別后的相思寂廖,春光已盡,石榴花開,所思之人斷無消息。表達了流光易逝,青春虛度的悵惘和感傷之情。尾聯寫日夜思念的人,或許相隔非遠,只是咫尺天涯,無緣會合罷了。詩活用了曹植的《七哀詩》中“愿為西南風,長逝入君懷”的名句,表達會合難期之苦。詩中所流露的感情真摯而深厚。看來女主人公似乎是單相思。雖然相思無望,然而追求卻十分執著。正是這種純情,這種癡情,賦予詩歌強烈的感染力。

            此詩或以為是寫男子思念女方的。象這樣的艷情詩,本來就很難揣摩的。

          【《無題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析】相關文章:

          《無題·鳳尾香羅薄幾重》原文及翻譯賞析02-16

          無題·鳳尾香羅薄幾重原文翻譯及賞析04-17

          無題·鳳尾香羅薄幾重原文、翻譯及賞析08-06

          無題·鳳尾香羅薄幾重原文及賞析07-24

          無題·鳳尾香羅薄幾重原文及賞析07-16

          李商隱《無題鳳尾香羅薄幾重》翻譯賞析07-20

          《無題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析2篇02-04

          無題·鳳尾香羅薄幾重原文翻譯及賞析2篇06-07

          無題·鳳尾香羅薄幾重原文翻譯及賞析(2篇)07-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕精品乱码亚洲一区 | 亚洲精品字幕乱码 | 亚洲欧洲国产码专区在线观看 | 日本一区二区三区字幕 | 最新国产精品自在线观看 | 天天免費国产在线观看 |