《蠶婦吟》和《蠶婦吟》閱讀答案對比賞析

          時(shí)間:2021-06-17 12:46:58 古籍 我要投稿

          《蠶婦吟》和《蠶婦吟》閱讀答案對比賞析

            原文

          《蠶婦吟》和《蠶婦吟》閱讀答案對比賞析

            蠶婦吟

            (宋)謝枋得

            子規(guī)啼徹四更時(shí),起視蠶稠怕葉稀。

            不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。

            蠶婦吟

            (宋)張俞

            昨日入城市,歸來淚滿巾。

            遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。

            【注】

            稠:多而密。玉人:指歌女舞女。

            市:做買賣或買賣貨物地方。這里是指賣出蠶絲。

            巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。

            遍身:全身上下。

            (1)這兩首詩使用了什么相同的修辭手法?請簡要分析。(2分)

            (2)這兩首詩所反應(yīng)的思想情感有什么異同點(diǎn)?請簡要分析。(3分)

            參考答案

            (1)對比(1分)。謝枋得詩將辛勤勞作的蠶婦和未曾歸的歌女舞女(明)、笙歌娛樂的貴族(暗)作對比。張俞將貧苦窮困的`蠶婦與遍身羅綺的貴族作對比(1分)。

            (2)相同點(diǎn):鮮明地反映出勞動人民與封建貴族之間的生活懸殊,(1分)深刻揭露和抨擊了統(tǒng)治階級生活奢靡,傳達(dá)出詩人對勞動人民的深切同情。(1分)不同點(diǎn):謝枋得詩還隱含著對同樣命運(yùn)悲慘的歌女舞女的同情。(1分)

            對比賞析

            《蠶婦吟》作者是南宋進(jìn)士謝枋得。全詩借富貴人家的女人歌舞徹夜不歸,來反襯蠶婦生活的辛苦。

            這首詩描寫了“蠶婦”和“玉人”兩種截然不同的生活。借富貴人家的女人歌舞徹夜不歸,來反襯蠶婦生活之辛苦。杜鵑啼叫到還只是四更天的時(shí)候,蠶婦不得不起來察視養(yǎng)的蠶是否吃的桑葉稀少了,以免影響到蠶繭的產(chǎn)量。蠶婦日以繼夜辛苦地勞作,對她來說,那些“玉人”夜深達(dá)旦地歌舞供貴人娛樂,直到樓頭明月已經(jīng)西沉,掛在柳梢枝頭的時(shí)候還沒有回來,簡直是不可思議的。

            這首詩用以表達(dá)蠶婦之辛苦,將玉人和蠶婦置于同一時(shí)間內(nèi),因身份不同而苦樂不均的情況。但評論亦認(rèn)為和歌女對比起不到辛辣諷刺之效果,玉人歌舞并非自己縱情享樂,亦為身不由己。

            同樣寫蠶婦,北宋張俞的寫法更為一針見血:昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。[3] 此詩矛頭堪稱“穩(wěn)、準(zhǔn)、狠”,直接對準(zhǔn)不勞而獲之人,因而也流傳更廣。

            《蠶婦》是宋代詩人張俞的一首反映人民生活苦難的傳世名篇。這首詩是通過以養(yǎng)蠶為業(yè)的農(nóng)婦入城里賣絲的所見所感,揭示了怵目驚心的社會現(xiàn)實(shí)“剝削者不勞而獲,勞動者無衣無食”的形象,表現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情,對統(tǒng)治階級的壓迫剝削的不滿。

          【《蠶婦吟》和《蠶婦吟》閱讀答案對比賞析】相關(guān)文章:

          蠶婦吟原文閱讀答案12-29

          《蠶婦吟》原文閱讀答案及翻譯賞析12-20

          蠶婦吟原文閱讀答案及翻譯賞析08-05

          蠶婦吟原文翻譯及賞析08-19

          蠶婦吟原文翻譯及賞析3篇08-19

          張俞《蠶婦》閱讀答案及譯文和賞析11-19

          《蠶婦》的翻譯賞析08-02

          蠶婦原文及賞析07-16

          蠶婦原文翻譯及賞析07-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产综合久久香蕉 | 免费人成在线观看69式 | 亚洲一级黄不卡在线播放放 | 亚洲啊V在线观看精品 | 五月天亚洲综合在线 | 五月丁香六月综合激情在线观看 |