《池上絮》全詩翻譯賞析

          時間:2023-05-08 15:00:12 櫻櫻 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《池上絮》全詩翻譯賞析

            唐代詩人層出不窮,每一位都是曠世巨才,例如李白,韓愈等等,下面是小編精心為大家準(zhǔn)備的唐代詩人韓愈古詩文-池上絮賞析,詩文很精妙,還希望大家能認(rèn)真讀一讀,一起來跟著我們學(xué)大教育欣賞這篇文章的內(nèi)容吧。

            池上絮

            韓愈

            池上無風(fēng)有落暉①,楊花晴后自飛飛②。

            為將纖質(zhì)凌清鏡③,濕卻無窮不得歸④。

            注釋

            ①暉:日光。

            ②楊花:即柳絮。

            ③纖質(zhì):謂纖小的身軀。凌:渡過,逾越;清鏡:指池水。

            ④濕卻:濕了。

            譯文

            池塘上沒有什么風(fēng),只有那落日的余輝,楊花在天晴后又各自從池塘上飛起來了。

            柳絮為了依靠它的纖質(zhì)越過這清鏡似的池塘,卻滿身濕透而不能夠歸去了。

            賞析

            《池上絮》是唐代文學(xué)家韓愈的詩作。此詩通過對夕陽湖畔柳絮滿天,楊花飄落水面,被水浸濕再也不能飛起來這個細(xì)節(jié)的描繪,體現(xiàn)出作者陶醉于旖旎的大自然風(fēng)光的情趣。作品前以寫景起興,后轉(zhuǎn)比擬,堪稱鞭辟入里之作。

            這是韓愈一首描寫柳絮的詩。微風(fēng)不興,柳絮滿天,夕陽之下,詩人坐在明澈如鏡的池塘岸上,靜心地看著柳絮怎樣輕輕地飄落在水中,那纖細(xì)的絨毛又是怎樣被水一點一點地潤濕而再也不能飛起。這樣的觀察和描繪,說明詩人對大好春光是有無限情趣的。

            此詩前以寫景起興,后轉(zhuǎn)比擬。意在楊花不過為了飛到水面上照下自己,便落入水中,無復(fù)飛揚(yáng)了。當(dāng)然有昌黎自況。楊花飛飛,裝點暮春,時節(jié)必然,為何又要臨水自照呢?人莫不如此,一身于天地間,自然有命,卻偏要通過榮譽(yù)、權(quán)力、財富自見。郭象注《莊子》曰,圣人不對物。“不對物”則無我,無我則無須自見。

            詩詠池上柳絮。首句“池上無風(fēng)有落暉”,一個春天的傍晚,紅日已經(jīng)西斜,池塘的水面上微風(fēng)不生,平靜安詳。次句“楊花晴后自飛飛”,漫天的柳絮在斑斕的落暉中,飄飄蕩蕩,自在地飛揚(yáng),美麗多姿。末二句“為將纖質(zhì)凌清鏡,濕卻無窮不得歸”,為了飛越池面,或許是想在那清澈如鏡的池水中顧盼一下自己婀娜的倩影神姿,那纖細(xì)的絨毛被水一點點地潤濕了,漸漸地完全濕透了,再也飛不起來了。詩人將雪白的柳絮與碧綠平靜的池水、斑斕的落暉放在一起,組成了一幅極美的畫面;后面描繪柳絮臨池顧盼的情景,觀察細(xì)致,描寫細(xì)膩。詩人通過對夕陽湖畔柳絮滿天,楊花飄落水面,被水浸濕再也不能飛起來這個細(xì)節(jié)的描繪,也體現(xiàn)出作者陶醉于旖旎的大自然風(fēng)光的情趣。

            這首詩前以寫景起興,后轉(zhuǎn)比擬。意在楊花不過為了飛到水面上照下自己,便落入水中,無復(fù)飛揚(yáng)了。當(dāng)然有昌黎自況。“為將纖質(zhì)凌清鏡,濕卻無穹不得歸。”一句抓住在池邊欣賞柳絮的情景。楊花飛飛,裝點暮春,時節(jié)必然,要臨水自照也是有原因的。人莫不如此,一身于天地間,自然有命,卻偏要通過榮譽(yù)、權(quán)力、財富自見。郭象注《莊子》曰,圣人不對物。“不對物”則無我,無我則無須自見。

            這首詩,仿佛漫不經(jīng)心,隨手?jǐn)X來,出口而成,實際上,它是詩人豐富生活經(jīng)驗的積累和深厚的語言功力的凝聚。攝取飛絮沾水美的倩影、美的姿容入詩,造出閑靜淡遠(yuǎn)的意境,表現(xiàn)了詩人對沖和淡泊、空靈閑寂的大自然的崇尚和對美好春光無限熱愛的情致。

            韓愈

            韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

          【《池上絮》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

          池上絮原文翻譯及賞析04-17

          池上·白居易全詩賞析03-24

          池上白居易的詩原文賞析及翻譯12-31

          《漁翁》全詩翻譯賞析06-17

          《風(fēng)雨》全詩翻譯賞析06-17

          《菊》全詩翻譯賞析10-14

          鸚鵡全詩翻譯賞析06-17

          絕句全詩翻譯及賞析06-18

          《金縷衣》全詩翻譯賞析11-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品一级一区 | 亚洲国产日韩欧美 | 亚洲三级在线观看 | 亚洲欧洲精品国产二码 | 久久免费精品视频14 | 亚洲国产精品500在线观看 |