唐太宗吞蝗原文及譯文注釋

          時間:2022-09-26 21:43:33 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          唐太宗吞蝗原文及譯文注釋

              原文

            貞觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數枚而咒曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當蝕我心,無害百姓。”將吞之,左右遽諫曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移災朕躬,何疾之避?”遂吞之。

            選自《貞觀政要》

            譯文

            貞觀二年,京師大旱,蝗蟲四起。唐太宗進入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),撿了幾枚蝗蟲卵念念有辭道:“百姓把糧食當做身家性命,而你吃了它,這是害了百姓。百姓有罪,那些罪過全部在我,你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”將要吞下去。周圍的人忙勸道:“恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗說道:“我正希望它把給百姓的災難移給我一個人!又怎么會因為害怕生病而逃避?”(說完)馬上就把它吞了。

            注釋

            ①貞觀:唐太宗年號。 ②京師:京城,國都。 ③苑:古代皇帝游玩和打獵的園林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自稱。 ⑥遽諫:(急忙)趕忙規勸。 ⑦朕:皇帝自稱。 ⑧躬:身體。⑨冀:希望。⑩是:這樣。?蝕:吃。?遂:于是,就。

            唐太宗的精神

            為百姓著想、憂國憂民、勇于承擔責任和堅決消滅蝗蟲的決心。

          【唐太宗吞蝗原文及譯文注釋】相關文章:

          唐太宗吞蝗的原文及譯文07-04

          唐太宗吞蝗原文及賞析07-06

          《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯04-14

          唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析07-07

          《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

          《勸學》原文及譯文注釋06-07

          公輸原文、譯文、注釋06-11

          《水調歌頭》原文注釋及譯文09-16

          觀潮原文譯文注釋06-23

          《水調歌頭》的原文及注釋譯文07-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩国际精品一区二区 | 亚洲人成在线不卡网 | 亚洲国产中文在线视频 | 久久久久久久国产高清 | 亚洲国产天堂久久久久久 | 欧美三级中文字幕在线观看 |