人有負鹽負薪者的原文及譯文

          時間:2022-09-26 22:46:44 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          人有負鹽負薪者的原文及譯文

            (后魏惠,為雍州刺史。)人有負①鹽與負薪者,二人同釋②重擔,息樹陰下。少時,且行,二人爭一羊皮,各言為己藉③肩之物。久未果,遂訟于官。時雍州刺史李惠,謂其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸無對者。惠遣爭者出,令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,惠曰:“得其實矣!”使爭者視之,負薪者乃服罪。

            注釋

            ①負:背。

            ②薪:柴。

            ③釋:放下。

            ④藉:墊襯;背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經常使用之物。

            ⑤惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。

            ⑥顧州綱紀:回頭看著州府的主簿。州紀綱,州府的主簿。綱紀:隨從人員。

            ⑦群下:部下,屬員。

            ⑧咸:都。

            ⑨實:事實,真實的。

            ⑩伏:通“服”,文中指趴在地上認罪。 遣:派,此處指打發。

            譯文

            有背著鹽的和背著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹陰下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發現)有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進來看,背柴的人于是伏在地上承認了罪過。

            補充

            (1)同釋重擔息(下)樹蔭

            (2)惠令人置羊皮在席上

            闡述道理

            ①對現實生活的細致觀察和嚴謹的邏輯推理。 天下事都有一定的規律,只要多思考,多觀察,就能透過現象看到本質。

            ②人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。

            ③處理問題要具備豐富的生活常識、經驗,再加之細心觀察,以及善于思考。

          【人有負鹽負薪者的原文及譯文】相關文章:

          人有負鹽負薪者原文翻譯及賞析04-20

          文言文《人有負鹽負薪者》原文及翻譯07-25

          “人有負鹽負薪者”閱讀訓練及答案、翻譯06-19

          《為有》原文及譯文12-02

          《中谷有蓷》原文及譯文08-04

          杞人有憂天地崩墜身亡所寄廢寢食者原文答案及譯文05-07

          “宋人有閔其苗之不長而揠之者”原文及譯文03-08

          《征人怨》原文及譯文10-11

          黃帝者,少典之子原文及譯文賞析03-23

          《北冥有魚》原文譯文08-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲处破女aⅴ一区二区 | 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片 | 五月婷之综合在线 | 亚洲中文字幕一片 | 亚洲欧美日韩精品成人 | 亚洲欧美在线中文理论 |