迷神引的原文翻譯和賞析

          時間:2021-06-22 08:19:42 古籍 我要投稿

          迷神引的原文翻譯和賞析

            《迷神引

            柳永

            一葉扁舟輕帆卷,

            暫泊楚江南岸。

            孤城暮角,引胡笳怨。

            水茫茫,平沙雁。

            旋驚散。

            煙斂寒林簇,畫屏展,

            天際遙山小,黛眉淺。

            舊賞輕拋,到此成游宦。

            覺客程勞,年光晚。

            異鄉風物,忍蕭索,當愁眼。

            帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。

            芳草連空闊,殘照滿,

            佳人無消息,斷云遠。

            賞析

            此詞是柳永晚年游宦時羈旅行役之作。作者仕途不得志,直到仁宗景佑元年才進士及第,此時年已約五十歲,此后長期任地方小官,久經輾轉,四處游宦。這首詞是他行役途中寫作的。上片寫晚景。孤城上響起黃昏的號角,像胡笳吹奏出古老的悲怨。江水茫茫,平曠的沙灘上落滿了大雁,忽而驚得四散。霧靄從空中收斂,顯露出一簇簇寒秋的樹林,猶如畫屏展現。遼闊的天邊,遠山那么微小,就像淡淡的黛色描出蛾眉彎彎。下片抒愁情。只覺得客游他鄉,旅程勞煩,一年光陰又近歲晚。異鄉的'風光景物,怎忍看蕭條、冷落,遮住憂愁的雙眼。京城遙遠歸路難,佳人遠阻難相見,攪得詞人客旅神魂迷亂。芳草連綿,伸延到空闊的天邊,夕陽殘照的余暉將大地鋪滿,佳人音信皆無,像扯斷的彩云越飄越遠。全詞寓情于景,情景交融,語言哀愁纏綿,氣韻含蓄沉郁,完全呈現出游宦失意的凄涼晚景。

          【迷神引的原文翻譯和賞析】相關文章:

          迷神引(中呂詞)原文及賞析08-16

          柳永注釋原文作者迷神引翻譯鑒賞10-22

          迷神引柳永詩詞賞析12-21

          柳永《迷仙引》翻譯及賞析09-23

          迷仙引·才過笄年原文翻譯及賞析07-16

          《迷仙引·才過笄年》原文及翻譯賞析07-19

          秋風引原文、翻譯及賞析03-04

          箜篌引原文、翻譯及賞析10-29

          秋風引原文賞析及翻譯04-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文精品人人永久免费 | 亚洲欧美国产精品有字幕 | 日韩r级视频在线观看 | 日本亚洲成高清一区二区三区 | 亚洲性人人天天夜夜摸福利 | 麻豆91青青国产在线观看 |