《綺寮怨》原文和翻譯賞析

          時間:2021-06-22 10:21:25 古籍 我要投稿

          《綺寮怨》原文和翻譯賞析

            上馬人扶殘醉,

            曉風吹未醒。

            映水曲翠瓦朱檐,

            垂楊里乍見津亭。

            當時曾題敗壁,

            蛛絲罩淡墨苔暈青。

            念去來歲月如流,

            徘徊久嘆息愁思盈。

            去年倦尋路程,

            江陵舊事,

            何曾再問楊瓊。

            舊曲凄清,

            斂愁黛與誰聽?

            尊前故人如在,

            想念我最關情。

            何須渭城,

            歌聲未盡處,

            無淚零。

            賞析

            此詞為途經津亭,抒寫羈旅懷人之情的作品。上片寫自己在殘醉中走向渡口的情景。“上馬”二句以詞人醉歸發端,不論人扶,還是風吹,皆酣然不醒,暗示乘馬前情懷愁苦,借酒澆愁,以至殘醉如此。“映水”二句以“映”字描畫出水曲所映之垂楊與翠瓦朱檐的倒影,進而又見與水曲相映的翠瓦朱檐之實景。“當時”二句遂將眼前現景與當年詞人在津亭送別歌妓,面對水曲垂楊之景勾連、疊映在一起,頗有時過境遷,人去物非的遷逝感。“念去來”二句則感慨時光流逝的無情,消磨掉舊日的痕跡,令詞人“嘆息愁思盈”,揭明本詞的主旨。下片抒寫愁情。“去年”句寫在仕途進退中去去來來,詞人已厭倦羈旅奔波,而使自己難以忘懷的是在江陵與知心歌妓交往聽曲的舊事,但自津亭一別,便再沒有重訪“楊瓊”。“舊曲”二句勾連今昔,昔日她斂愁眉為我演唱的凄清舊曲,今日誰是知音陪她聆聽?“尊前”數句復辭意轉進,設想舊日相識的知音歌女倘若健在,她懷念我的.羈宦漂泊處境,定然最動情!她最理解我的心情,能唱出觸動我心弦的歌聲,比離宴送別的《渭城曲》還要凄愴感人,一曲未盡,我的熱淚已先灑落!通篇迤邐寫來,情如流水汩汩,純真自然,入人心田。

          【《綺寮怨》原文和翻譯賞析】相關文章:

          綺寮怨·上馬人扶殘醉原文及賞析10-15

          綺寮怨·上馬人扶殘醉原文及賞析07-16

          關于綺寮怨的詩文07-05

          《綺寮怨·上馬人扶殘醉》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析04-12

          怨王孫原文翻譯及賞析07-06

          玉階怨原文翻譯及賞析08-16

          玉階怨原文、翻譯、賞析03-20

          長信怨原文翻譯及賞析06-08

          怨歌行原文賞析及翻譯04-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美综合另类自拍 | 亚洲国产欧美另类在线 | 亚洲精品网站在线观看 | 中文有码日本精品在线视频 | 亚洲理论欧美理论在线看 | 亚洲欧洲日韩综合国产综合 |