《孟子公孫丑章》原文翻譯

          時間:2022-10-01 08:56:06 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《孟子公孫丑章》原文翻譯

            孟子·公孫丑章句下·第八節原文及翻譯

          《孟子公孫丑章》原文翻譯

            沈同以其私問曰:“燕可伐與?”

            孟子曰:“可。子噲不得與人燕,子之不得受燕于子噲。有仕于此,而子悅之,不告于王而私與之吾子之祿爵;夫士也,亦無王命而私受之于子,則可乎?何以異于是?”齊人伐燕;騿栐唬骸皠颀R伐燕,有諸?”

            曰:“未也。沈同問‘燕可伐與’?吾應之曰‘可’,彼然而伐之也。彼如曰‘孰可以伐之’?則將應之曰:‘為天吏,則可以伐之!裼袣⑷苏撸騿栔弧丝蓺⑴c’?則將應之曰‘可’。彼如曰‘孰可以殺之’?則將應之曰:‘為士師,則可以殺之!褚匝喾パ,何為勸之哉?”

            文言文翻譯:

            沈同以私人的身份問孟子:“燕國可以攻伐嗎?”

            孟子說:“可以!燕王子噲不應該把燕國輕率地交給別人,相國子之也不應該從子噲手中接受燕國。比方說,有這樣一個人,你很喜歡他,便不向國君奏準而自作主張地把你的俸祿官位轉讓給他;而他呢,也沒有得到國君的任命就從你手上接受了俸祿官位,這樣行嗎?子噲、子之私下互相授受的事和這個例子有什么不同嗎?”

            齊國去討伐燕國。

            有人問:“勸說齊國去攻伐燕國,有這回事嗎?”

            孟子說:“沒有!沈同私下問我:‘燕國可以攻伐嗎?’我回答說:‘可以!’他們就這樣去攻伐它了。如果他是問:‘誰可以攻伐燕國?’我就會回答說:‘只有代表上天管理人民的官員,才可以攻伐燕國!热绗F在有個殺人犯,有人問道:‘犯人可以殺嗎?’我將回答說:‘可以!’如果他是問:‘誰可以殺他呢?’我將回答說:‘只有法官才有權殺他。’今以燕國的殘暴去攻伐殘暴的燕國,我怎么會勸說他們呢?”

          【《孟子公孫丑章》原文翻譯】相關文章:

          《孟子公孫丑上》原文及翻譯09-16

          關于《孟子兩章》的原文與翻譯08-10

          孟子勸學原文及翻譯05-30

          許行孟子原文及翻譯11-30

          孟子許行原文及翻譯02-21

          《孟子》原文及翻譯(通用5篇)07-19

          孟子盡心下原文和翻譯04-09

          孟子離婁原文和翻譯11-02

          孟子見梁襄王原文翻譯09-09

          孔孟兩章原文及翻譯11-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  精品免费人成视久久久 | 午夜福利精品a在线观看 | 亚洲欧美精品无人区国产一区 | 亚洲专区欧美日韩 | 亚洲午夜成aⅴ人片 | 久久夜色精品国产噜噜亚洲AV |