《張儀欲以魏合于秦韓》的原文及翻譯

          時間:2022-10-02 00:05:20 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《張儀欲以魏合于秦韓》的原文及翻譯

            張儀欲以魏合于秦、韓而攻齊、楚。惠施欲以魏合于齊、楚以案兵。人多為張子于王所;葑又^王曰:“小事也,謂可者謂不可者正半,況大事乎?以魏合于秦、韓而攻齊、楚,大事也,而王之群臣皆以為可。不知是其可也,如是其明耶?而群臣之知術(shù)也,如是其同耶?是其可也,未如是其明也,而群臣之知術(shù)也,又非皆同也,是有其半塞也。所謂劫主者,失其半者也。”

            文言文翻譯:

            張儀想把魏國和秦國、韓國聯(lián)合起來攻打齊國、楚國;菔┫氚盐簢R國、楚國聯(lián)合起來而按兵不動。人們大多都到魏玉那里替張儀說話。惠施對魏王說:“小事,說可以做的、說不可以傲的恰好各占一半,何況是大事呢?把魏國與秦國、韓國聯(lián)合起來去進攻齊國、楚國,是件大事,而大王的群臣都認為可以做。不知這件事是否可行,如此難道不是很清楚了嗎?莫非群臣知道的治國之術(shù),如此相同嗎?這件事是否可行,沒達到如此清楚的程度;麗群臣知道的治國之術(shù),又并非完全相同,這其中有一半人是糊涂不明的。所說的能夠威脅君王的,就是君王將失策予這一半糊涂人的說教上!

          【《張儀欲以魏合于秦韓》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

          《張儀受辱》原文翻譯及閱讀答案07-06

          戰(zhàn)國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯03-31

          戰(zhàn)國策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14

          《戰(zhàn)國策·魏一·韓趙相難》原文及翻譯12-07

          《齊欲伐魏》的閱讀答案及翻譯04-18

          九日和韓魏公原文及賞析03-12

          韓奕原文翻譯及賞析11-01

          《韓奕》原文、翻譯及賞析05-17

          韓奕原文,翻譯,賞析03-08

          韓奕原文賞析及翻譯05-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物国产91色综合久久 | 香蕉亚洲一级国产欧美 | 中国精品视频久久久 | 日韩欧美一区二区精品久久 | 亚洲欧美视频一区二区三区 | 免费精品国自产拍在线 |