云中守魏尚的原文及翻譯

          時間:2024-06-28 20:04:50 美云 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          云中守魏尚的原文及翻譯

            在我們平凡無奇的學生時代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的云中守魏尚的原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            容齋隨筆·卷十五·云中守魏尚原文

            卷十五·云中守魏尚

            作者:洪邁

            《史記》、《漢書》所記馮唐救魏尚事,其始云:“魏尚為云中守,與匈奴戰(zhàn),上功幕府,一言不相應(yīng),文吏以法繩之,其賞不行。臣以為陛下賞太輕、罰太重。”而又申言之云:“且云中守魏尚,坐上功首虜差六級,陛下下之吏,削其爵,罰作之。”重言云中守及姓名,而文勢益遒健有力,今人無此筆也。

            譯文

            作者:佚名

            《 史記》 和《 漢書》 所記載的馮唐救魏尚的事是大抵相同,馮唐在開始說:“魏尚作云中郡(治云中,即今內(nèi)蒙古托克托)郡守,和匈奴打仗,向幕府呈報戰(zhàn)功,有一句話說錯了,執(zhí)政官吏根據(jù)法律條文處分他,對他的獎賞未得施行。我認為陛下獎賞太輕、處罰太重。”并且又申述這件事道:“而且云中郡守魏尚,犯了呈報戰(zhàn)功時斬首俘虜?shù)娜藬?shù)中差了六顆人頭錯誤,陛下就把他交由法吏審理,取削了他的官爵,進行了處罰。”重復說到云中郡守及其姓名,文章的氣勢就更加遒勁有力,現(xiàn)代的人沒有這樣的筆力

            【注釋】

            (1)文吏:指執(zhí)法吏。

            (2)罰作:漢代刑罰之一。罰做苦役。

          【云中守魏尚的原文及翻譯】相關(guān)文章:

          孟舒魏尚原文及翻譯09-24

          《孟舒魏尚》的文言文原文及翻譯09-24

          云中君原文及翻譯03-22

          魏公子列傳原文翻譯09-25

          商鞅事魏的原文以翻譯09-25

          魏公子列傳原文及翻譯08-29

          《魏公子列傳》原文及翻譯12-17

          齊魏爭燕的原文及翻譯09-24

          送魏二原文翻譯及賞析07-24

          《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美亚洲国产日韩一二三区 | 中文字幕巨乱亚洲 | 中文字幕aⅴ天堂在线 | 婷婷激情五月天综合 | 亚洲人成综合在线 | 日韩精品久久久免费观看 |