機(jī)緣原文及翻譯

          時(shí)間:2022-10-02 06:40:00 古籍 我要投稿

          機(jī)緣原文及翻譯

            僧智通,壽州安豐人。初看《楞伽經(jīng)》約千馀遍,而不會(huì)三身四智,禮師求解其義。師曰:“三身者,清凈法身,汝之性也;圓滿報(bào)身,汝之智也;千百億化身,汝之行也。若離本性,別說三身,即名有身無智;若悟三身無有自性,即名四智菩提。聽吾偈曰:自性具三身,發(fā)明成四智。不離見聞緣,超然登佛地。吾今為汝說,諦信永無迷。莫學(xué)馳求者,終日說菩提。”通再啟曰:“四智之義,可得聞乎?”師曰:“既會(huì)三身,便明四智,何更問耶?若離三身,別談四智,此名有智無身,即此有智,還成無智。”復(fù)說偈曰:“大圓鏡智性清凈,平等性智心無病。妙觀察智見非功,成所作智同圓鏡。五八六七果因轉(zhuǎn),但用名言無實(shí)性。若于轉(zhuǎn)處不留情,繁興永處那伽定。”通頓悟性智,遂呈偈曰:“三身元我體,四智本心明。身智融無礙,應(yīng)物任隨形。起修皆妄動(dòng),守住匪真精。妙旨因師曉,終亡染污名。”

            譯文

            作者:佚名

            僧人智通,壽州安豐人。他開始看的是《楞伽經(jīng)》,大約讀了一千多遍,卻沒有理解“三身”和“四智”,因此拜見慧能大師,請(qǐng)求講解經(jīng)文妙諦。大師說:“所謂‘三身’,第一是清凈的法身,是你的本性;第二是圓滿的報(bào)身,是你的智慧;第三是千百億化身,是你的行為。如果離開你的本性而來談‘三身’,就叫有身無智;如果領(lǐng)悟‘三身’并沒有它自己的本性,就叫四智菩提。聽我念一首偈語:自性具三身,發(fā)明成四智。不離見聞緣,超然登佛地。吾今為汝說,諦信永無迷。莫學(xué)馳求者,終日說菩提。”智通又問道:“‘四智’的妙義,我可以聽聽嗎?”大師說:“既然已經(jīng)領(lǐng)悟了‘三身’,自然就懂‘四智’了,還問什么呢?如果離開‘三身’,另外再談‘四智’,這就叫有智無身,這種所謂有智,其實(shí)還是無智。”大師接著又念誦了一首偈語:“大圓鏡智性清凈,平等性智心無病。妙觀察智見非功,成所作智同圓鏡。五八六七果因轉(zhuǎn),但用名言無實(shí)性。若于轉(zhuǎn)處不留情,繁興永處那伽定。”智通立刻領(lǐng)悟了本性的智慧,也念了一首偈語呈獻(xiàn)給大師:“三身元我體,四智本心明。身智融無礙,應(yīng)物任隨形。起修皆妄動(dòng),守住匪真精。妙旨因師曉,終亡染污名。”

          【機(jī)緣原文及翻譯】相關(guān)文章:

          《六祖壇經(jīng)·機(jī)緣·第四節(jié)》原文及翻譯07-10

          《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

          《明史》原文及翻譯08-22

          《天道》原文及翻譯09-20

          關(guān)雎原文及翻譯07-21

          原文翻譯及賞析07-09

          水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

          《飲酒》原文及翻譯08-17

          《海棠》的原文及翻譯09-30

          《江南》原文及翻譯11-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品成AV人在线观看 | 色婷婷六月亚洲6月中文字幕 | 日本亚洲中文字幕精品 | 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 天天爽天天狠久久综合 | 亚洲中文久久字幕 |