《戰國策·宋衛·宋康王之時有雀生》原文及翻譯

          時間:2021-07-02 13:07:00 古籍 我要投稿

          《戰國策·宋衛·宋康王之時有雀生》原文及翻譯

            宋衛·宋康王之時有雀生

            作者:劉向

            宋康王之時,有雀生(鳥旗)于城之陬。使史占之,曰:“小而生巨,必霸天下!笨低醮笙。

            于是滅滕代薛,取淮北之地。乃愈自信,欲霸之亟成,於射天笞地,斬社稷而焚滅之。曰:“威服天下鬼神!绷R國老諫曰,為無顏之冠以示勇。剖傴之背,鍥朝涉之脛,而國人大駭。齊聞而伐之,民散,城不守。王乃逃倪侯之館,遂得而死。見祥而不為祥,反為禍。

            文言文翻譯:

            宋康王的時候,有只小鳥在城墻的角落生了只鶉鳥。宋王讓太史占卜,太史說:“小鳥生出了大鳥,一定能稱霸天下。”

            宋康王大喜過望。于是出兵滅掉了滕國,進攻薛國,奪取了淮北的土地,宋康王就更加自信,宋康王想盡快實現霸業,所以他用箭射天,又鞭打土地,還砍掉了土神、谷神的神位,把它們燒掉。說:“我用威力降服天下鬼神!绷R那些年老敢于勸諒的`大臣,帶遮不住額頭的帽子來表示勇敢,剖開駝背人的背,砍斷早晨過河人的腿,國中的人非?只。齊囤聽說后進攻宋國,百姓四處逃散,城也沒有守住。宋康王逃到倪侯的住所,很快被齊國人抓住殺死了。宋康王看到吉兆卻不做好事,吉祥反而成了禍害。

          【《戰國策·宋衛·宋康王之時有雀生》原文及翻譯】相關文章:

          宋康王之時有雀生的原文及翻譯03-16

          《戰國策·宋衛·秦攻衛之蒲》原文及翻譯06-20

          戰國策·宋衛·衛使客事魏原文翻譯07-05

          關于戰國策·宋衛·衛嗣君病原文及翻譯07-06

          《戰國策·宋衛·犀首伐黃》原文及翻譯06-18

          江夏別宋之悌原文翻譯及賞析01-01

          韓人攻宋的原文及翻譯06-17

          宋仁宗忍餓原文及翻譯07-29

          《宋清傳》原文及翻譯02-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩国产精品视频一区二区三区 | 在线日本妇人成熟免费a√午 | 亚洲精品第一国产综合精品99 | 亚洲天堂精品在线 | 亚洲区欧美区偷拍区中文字幕 | 综合亚洲欧美日韩一区二区 |