《戰(zhàn)國策·楚一·鄙人有獄三年不決》原文及翻譯

          時(shí)間:2021-11-11 17:24:04 古籍 我要投稿

          《戰(zhàn)國策·楚一·鄙人有獄三年不決》原文及翻譯

            課文指教科書中的正文,區(qū)別于注釋和習(xí)題等,一般在語文或地理中出現(xiàn)。英語,有對(duì)話和短文。下面為大家?guī)砹恕稇?zhàn)國策·楚一·鄙人有獄三年不決》原文及翻譯,歡迎大家參考!

            楚一·鄙人有獄三年不決

            作者:劉向

            鄙人有獄三年不決者,故令請(qǐng)其宅,以卜其罪。客因?yàn)橹^昭奚恤曰:“郢人某氏之宅,臣愿之。”昭奚恤曰:“郢人某氏,不當(dāng)服罪,故其宅不得。”

            客辭而去。昭奚恤已而悔之,因謂客曰:“奚恤得事公,公何為以故與奚恤?”客曰:“非用故也。”曰:“謂而不得,有悅色,非故如何?

            文言文翻譯:

            郢城一個(gè)人有訟事三年沒有判決,因此讓一個(gè)人假裝請(qǐng)求買他的住宅,用這件來卜測他是否有罪。受他委托的人因此為他對(duì)昭奚恤說:“郢城某某人的住宅,我希望買下它。”昭奚恤說:“郢城某某人,不應(yīng)當(dāng)判罪,所以他的住宅您是得不到的。”受委托的人辭謝要走。昭奚恤旋即對(duì)自己說出的話很后悔,就對(duì)受蠶托的人說:“奚恤可以事奉您,您為什么借買房來探試我的`意思?”受委托的人說:“不是用事情來探聽您的態(tài)度看法。”昭奚恤說:“請(qǐng)求而沒有得到,但卻表現(xiàn)出喜悅的臉色,不是用這件事試探是什么。”

          【《戰(zhàn)國策·楚一·鄙人有獄三年不決》原文及翻譯】相關(guān)文章:

          楚茨原文翻譯及賞析12-20

          《戰(zhàn)國策·韓一》文言文的原文及翻譯09-04

          隰有萇楚原文及賞析12-22

          戰(zhàn)國策的原文及翻譯的古詩文10-28

          王孫滿對(duì)楚子原文翻譯及賞析11-14

          曾鞏《戰(zhàn)國策目錄序》閱讀答案及原文翻譯12-25

          《漁歌子·楚山青》原文翻譯及賞析11-30

          楚宮原文及賞析12-23

          王孫滿對(duì)楚子原文翻譯及賞析2篇01-04

          中谷有蓷原文翻譯及賞析01-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕在线视频网视频 | 久久亚洲国产精品五月天婷 | 午夜精品福利波多野结衣 | 中文字幕精品亚洲无线码二区 | 中文а∨天堂在线 | 日韩精品久久人人躁人人 |