《養生記道》原文及譯文

          時間:2024-06-08 06:28:09 澤彪 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《養生記道》原文及譯文

            上學期間,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。相信很多人都在為看懂文言文發愁,下面是小編收集整理的《養生記道》原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          《養生記道》原文及譯文

            原文

            潔一室,開南牖,八窗通明。勿多陳列玩器,引亂心目。設廣榻長幾各一筆硯楚楚旁設小幾一。掛字畫一幅,頻換;幾上置得意書一二部,古帖一本,古琴一張。心目間,常要一塵不染。

            晨入園林,種植蔬果,刈草,灌花,蒔藥。歸來入室,閉目定神。時讀快書,怡悅神氣,時吟好詩,暢發幽情。臨古帖,撫古琴,倦即止。知己聚談,勿及時事,勿及權勢,勿臧否人物,勿爭辯是非。或約閑行,不衫不履,勿以勞苦徇④禮節。小飲勿醉,陶然而已。誠然如是,亦堪樂志。

            注釋:

            ①牖:窗戶。②楚楚:整齊的樣子。③蒔:栽種。④徇:遵循,順從。

            譯文

            打掃干凈一間房子,在南邊開窗戶,八扇窗子采光。不要多擺放供賞玩的器具,(以免)引誘心神,擾亂視線。安放大床、長幾各一張,筆、硯擺放整齊,旁邊設小幾一個,掛字畫一幅,頻繁更換字畫,幾上放喜歡的書一二部、古人字帖一本、古琴一張。心眼之間,常要一塵不染。

            早晨進入園林,種植蔬菜瓜果,鋤草,澆花,栽藥。回來進入凈室,閉上眼睛安定神情。時而讀愉快的書,使神氣快樂愉悅;時而吟好詩,使幽情得以暢達抒發。臨摹古人字帖,彈奏古琴,疲倦了就停止。知己朋友聚會,談話的內容不涉及時事權勢,不褒貶人物,不爭辯是非。有時相約悠閑出行,不講究穿戴,不因為遵循禮節而勞心苦力。少喝點酒但不要喝醉,舒暢快樂就夠了。假如確實能這樣做,也可以娛樂志趣。

            作者簡介:

            沈復 (1763年—1825年以后),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年十一月二十二日生于長洲(今江蘇蘇州)[2]。清代作家、文學家。著有《浮生六記》。工詩畫、散文。至今未發現有關他生平的記載。

          【《養生記道》原文及譯文】相關文章:

          袁宏道《虎丘記》的原文及譯文09-26

          養生主原文及譯文09-24

          《原道》原文以及譯文賞析09-24

          《南陵道中》原文及譯文賞析10-03

          《襄邑道中》原文及譯文10-21

          韓愈原道原文及譯文賞析08-01

          墨池記原文及譯文09-24

          學記原文及譯文09-24

          學記原文及譯文02-04

          夜行黃沙道中的原文閱讀及翻譯譯文09-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲天堂在线视频观看综合网 | 综合久久久久6亚洲综合 | 亚洲AV乱码二区三区涩涩屋 | 亚洲中文AⅤ中文字幕 | 香蕉亚洲国产自在自线 | 日韩精品一级一区 |