《臨洞庭上張丞相》的原文及注解

          時間:2022-10-02 21:03:52 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《臨洞庭上張丞相》的原文及注解

            《臨洞庭上張丞相》

            作者:孟浩然

            八月湖水平,涵虛混太清。

            氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

            欲濟無舟楫,端居恥圣明。

            坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

            【注解】:

            1、張丞相:指張九齡。

            2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。

            3、混太清:與天混成一體。

            4、云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區。

            5、濟:渡。

            6、端居:安居。

            【韻譯】:

            八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,

            水天含混迷迷鼬鶻恿太空。

            云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,

            波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

            我想渡水苦于找不到船與槳,

            圣明時代閑居委實羞愧難容。

            閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,

            只能白白羨慕別人得魚成功。

            【評析】:

            這是一首“干祿”詩。所謂“干祿”,即是向達官貴人呈獻詩文,以求引薦錄用。玄宗開元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西游長安,以此詩獻之,以求錄用。詩前半泛寫洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開元的清明政治。后半即景生情,抒發個人進身無路,閑居無聊的苦衷,表達了急于用世的決心。全詩頌對方,而不過分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。

          【《臨洞庭上張丞相》的原文及注解】相關文章:

          孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析10-26

          《臨洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析11-30

          望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭原文及賞析02-04

          孟浩然 《臨洞庭湖贈張丞相》全詩賞析及翻譯02-16

          望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析03-10

          望洞庭湖贈張丞相原文、翻譯及賞析11-24

          祖逖原文及注解翻譯05-21

          孫權勸學原文及注解05-22

          《勸學》原文及翻譯及注解10-19

          《孫權勸學》原文及注解06-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色先锋影音a∨在线资源网 亚洲专区日本专区 | 亚洲精品在线视频中文网 | 中文字幕无线免费 | 中文字幕精品视频在线 | 伊人蕉影院久亚洲高清 | 天天综合色一区二区三区 |