《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文

          時間:2022-10-03 01:04:22 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文

            原文:

            莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣。”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。”[1]

            注釋

            1濠.梁:濠水的橋上。濠,水名,在現在安徽鳳陽。

            2.鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動,長約16厘米,又名白鰷。

            3. 是:這。

            4. 固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。

            5. 全:完全,確定是。

            6. 循其本:從最初的話題說起。循:從…說起。其,話題。本:最初。

            7. 子曰’汝安知魚樂’云者:你說”汝安知魚樂“等等。汝安知魚樂:你怎么(哪里)知道魚是快樂的呢。”云者:如此如此。安,怎么。

            8.安;疑問代詞.怎么

            譯文

            莊子和惠子一道在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這就是魚兒的快樂呀。”惠子說:“你又不是魚,怎么知道魚的快樂?”莊子說:“你又不是我,怎么知道我不知道魚兒的快樂?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,就是可以完全確定的。”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你是從哪里知道魚的快樂’等等,既然你已經知道了我知道魚的快樂而卻又問我,所以我說我是在濠水的橋上知道的。”

          【《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文】相關文章:

          莊子與惠子游于濠梁原文及翻譯01-17

          莊子與惠子游于濠梁原文及賞析02-13

          莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析01-07

          莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析04-03

          莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析2篇04-20

          莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析(2篇)08-15

          莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯08-02

          莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析2篇06-10

          《莊子與惠子游于濠梁》的課堂實錄02-28

          《莊子與惠子游于濠梁(節選)》閱讀及答案(通用5篇)04-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成a人片在线不卡 | 综合久久久久婷婷丁香五月 | 亚洲区国产精品高清 | 亚洲日韩国产综合一区二区三区 | 一本一本久久A精品综合 | 亚洲国产午夜精品不卡 |