《老夫采玉歌》原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2021-07-05 13:41:21 古籍 我要投稿

          《老夫采玉歌》原文翻譯及賞析

            《老夫采玉歌》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩(shī)全文如下:

            采玉采玉須水碧,琢作步搖徒好色。

            老夫饑寒龍為愁,藍(lán)溪水氣無(wú)清白。

            夜雨岡頭食蓁子,杜鵑口血老夫淚。

            藍(lán)溪之水厭生人,身死千年恨溪水。

            斜山柏風(fēng)雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。

            村寒白屋念嬌嬰,古臺(tái)石磴懸腸草。

            【前言】

            這首詩(shī)寫(xiě)采玉工人的苦難生活和痛苦心情,是李賀詩(shī)中少見(jiàn)的以現(xiàn)實(shí)生活為題材的作品。藍(lán)田縣出產(chǎn)名貴的藍(lán)田碧,但由于山勢(shì)險(xiǎn)峻,開(kāi)采這種玉石十分困難,民工常常遇到生命危險(xiǎn)。《老夫采玉歌》便是以這個(gè)地方為背景,描寫(xiě)了采玉人的艱辛。

            【注釋】

            (1)水碧:碧玉名,產(chǎn)于水中。

            (2)步搖:婦女的首飾。

            (3)老夫兩句:年老的玉工們?yōu)轲嚭龋粩嗟剿{(lán)溪水中翻攪尋玉,搞得溪水沒(méi)有清白的時(shí)候,龍都煩惱了。藍(lán)田縣在陜西省長(zhǎng)安附近,產(chǎn)玉,世稱(chēng)藍(lán)田玉。《太平寰宇記》:“藍(lán)田山在藍(lán)田縣南三十里,一名玉山,一名車(chē)覆車(chē)山,灞水之源出于此。”藍(lán)溪水中出產(chǎn)一種名貴的碧玉,叫藍(lán)田碧。

            (4)蓁:同榛。榛子可食。

            (5)杜鵑句:寫(xiě)采玉的老夫哭得眼中出血,就像杜鵑啼血一樣悲慘。

            (6)藍(lán)溪兩句:寫(xiě)溪水與采玉者互相憎厭,溪水奪去人命。

            (7)泉腳句:巖石上道道水流之間,還懸掛著采玉人攀援時(shí)用的`繩索,在風(fēng)雨中搖擺不定。

            (8)白屋:窮人住的簡(jiǎn)陋的房屋。

            (9)懸腸草:又名思子蔓、離別草等。這里用作生死離別的象征和見(jiàn)證。

            【翻譯】

            民工不斷地采玉,不過(guò)是雕琢成貴婦的首飾,徒然為她們?cè)鎏硪稽c(diǎn)美色而已一個(gè)采玉的老漢。他忍受著饑寒之苦,下溪水采玉,日復(fù)一日,就連藍(lán)溪里的龍也被騷擾得不堪其苦,藍(lán)溪的水氣也渾濁不清了。夜雨之中留宿山頭以榛子充饑,老夫流淚就象杜鵑啼血,充分表現(xiàn)了老夫內(nèi)心的凄苦。采玉的民工經(jīng)常死在溪水里,好象溪水厭惡生人,必定要致之死地。而那些慘死的民工,千年后也消不掉對(duì)溪水的怨恨。山崖間,柏林里,風(fēng)雨如嘯;泉水從山崖上流下來(lái)形成一條條小瀑布,采玉人身系長(zhǎng)繩,從斷崖絕壁上懸身入水,只見(jiàn)那繩子在狂風(fēng)暴雨中搖曳著、擺動(dòng)著。就在這生命攸關(guān)的一剎那,采玉老漢看到古臺(tái)石級(jí)上的懸腸草,這草又叫思子蔓,不禁使他想起寒村茅屋中嬌弱的女兒,自己一旦喪命,她將怎樣為生呢。

            【鑒賞】

            首句重疊“采玉”二字,表示采了又采,沒(méi)完沒(méi)了地采。“水碧”就是碧玉。頭兩句是說(shuō)民工不斷地采玉,不過(guò)是雕琢成貴婦的首飾,徒然為她們?cè)鎏硪稽c(diǎn)美色而已。“徒”字表明了詩(shī)人對(duì)于這件事的態(tài)度,既嘆惜人力的徒勞,又批評(píng)統(tǒng)治階級(jí)的驕奢,一語(yǔ)雙關(guān),很有分量。

            從第三句開(kāi)始專(zhuān)寫(xiě)一個(gè)采玉的老漢。“龍為愁”和“水氣無(wú)清白”都是襯托“老夫饑寒”的,連水中的龍都已經(jīng)這樣了,人就更不用說(shuō)了。

            下面兩句就“饑寒”二字作進(jìn)一步的描寫(xiě):夜雨之中留宿山頭,采玉人的寒冷可想而知;以榛子充饑,采玉人的饑餓可想而知。“夜雨岡頭食蓁子”這一句把老夫的悲慘境遇像圖畫(huà)似地展現(xiàn)在讀者面前,具有高度的藝術(shù)概括力。“杜鵑口血老夫淚”,是用杜鵑啼血來(lái)襯托和比喻老夫淚,充分表現(xiàn)了老夫內(nèi)心的凄苦。

            七、八句寫(xiě)采玉的民夫經(jīng)常死在溪水里,好像溪水厭惡生人,必定要致之死地。而那些慘死的民夫,千年后也消不掉對(duì)溪水的怨恨。“恨溪水”三字意味深長(zhǎng),正如王琦所說(shuō):“夫不恨官吏,而恨溪水,微詞也。”(《匯解》)這種寫(xiě)法很委婉,對(duì)官府的恨含蓄在字里行間。

            接下來(lái)作者描繪了令人驚心動(dòng)魄的一幕:“斜山柏風(fēng)雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。”,就在這生命攸關(guān)的一剎那,采玉老漢看到古臺(tái)石級(jí)上的懸腸草,這種草又叫思子蔓,不禁使他想起了寒村茅屋中嬌弱的兒女,他自己一旦喪命,那他的兒女就將很難為生了。

            早于李賀的另一位唐代詩(shī)人韋應(yīng)物寫(xiě)過(guò)一首《采玉行》,也是取材于藍(lán)溪采玉的民工生活,詩(shī)是這樣的:“官府征白丁,言采藍(lán)溪玉。絕嶺夜無(wú)家,深榛雨中宿。獨(dú)婦餉糧還,哀哀舍南哭。”對(duì)比之下,李賀此篇立意更深,用筆也更鋒利,特別是對(duì)老夫的心理有很細(xì)致的刻畫(huà)。

          【《老夫采玉歌》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          《老夫采玉歌》翻譯賞析02-11

          《老夫采玉歌》的翻譯賞析02-12

          采葛原文翻譯及賞析09-22

          洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯及賞析03-17

          琴歌原文翻譯賞析04-18

          《野歌》原文翻譯及賞析12-29

          玉樓春·春景原文、翻譯及賞析01-07

          正氣歌原文的翻譯及賞析06-08

          敕勒歌的原文翻譯及賞析08-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成网站在线播放观看 | 日本一区不卡高清更新二区 | 亚洲国产精品久久电影欧美 | 日本在线婷婷视频 | 亚洲国产综合网址 | 亚洲AV乱码一区二区三区按摩 |