《秋歌》原文閱讀和賞析

          時間:2024-10-29 14:49:09 藹媚 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《秋歌》原文閱讀和賞析

            在日常學習、工作抑或是生活中,許多人對一些廣為流傳的詩歌都不陌生吧,詩歌在形式上,不是以句子為單位,而是以行為單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思為主。你知道什么樣的詩歌才能算得上是好的詩歌嗎?下面是小編幫大家整理的《秋歌》原文閱讀和賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          《秋歌》原文閱讀和賞析

            秋歌

            保羅·魏爾倫

            [靈石譯]

            秋日里

            嗚咽的

            小提琴

            單調的

            憂郁里

            慰我心。

            鐘響時

            我窒息

            而驚惕

            黯回想

            舊時光

            我哭泣

            恍惚間

            狂風卷

            我飛離

            近又遠

            如一片

            死葉子。

            賞析:

            這首詩表現出一些對黑暗現實的憤懣不平,但更多地表達了對整個世界的絕望。“悲苦”似乎是一種與生俱來的莫名其妙的東西。生活并不是夢幻,也不象浪漫主義描寫的那樣甜美天真,而是帶有濃重的苦澀味。魏爾倫專事刻畫孤獨苦悶,與這種內容相應,表現上主張“不要色彩,只要陰影”。我最早接觸他的就是這首最有名的詩—《秋歌》,這首詩以秋聲、秋風、秋葉為“陰影”,渲染了詩人內心的悲切憂傷,原先讀到的譯詩是這樣的:提琴幽咽奏秋聲,凄凄切切萬種情。驚鐘搗心面如灰,往事難忘淚雙垂。秋風起兮心兒碎,魂寂寞兮知有誰?徘徊終日難定棲,落葉飄零東復西!西方象征主義先驅、法國詩人波德萊爾認為,世界是殘酷的,詩歌的目的在于發泄“人生苦惱”,他給“美”下的定義是:任何美都會“有不幸在其中”,而“憂郁”則是“美的最燦爛出色的伴侶”。我認為這是對《秋歌》下的最好注解。

            作者簡介

            魏爾倫(Paul-Marie Verlaine,1844-1896):他是象征主義派別的早期領導人,他的詩歌以優雅、精美且富有音樂性而著稱,曾被選為“詩王”,他擅長捕捉生活中微妙的感覺和印象,詩歌常利用直覺和暗示,表達種凄婉哀傷的朦朧氛圍,對法國象征主義詩歌影響深遠。其著作包括《憂郁的詩篇》《明智》《平行》《悲歌》等。

          【《秋歌》原文閱讀和賞析】相關文章:

          秋浦歌原文及賞析08-08

          子夜吳歌·秋歌原文及賞析11-27

          《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析10-11

          子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析10-29

          《子夜吳歌·秋歌》原文翻譯及賞析08-07

          《子夜吳歌·秋歌》原文賞析及翻譯12-18

          子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析12-17

          秋浦歌十七首原文及賞析02-27

          最新子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析02-05

          和項王歌原文及賞析04-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕不卡专区 | 五月天久久成人AV | 日韩精品视频在线播放 | 一区二区在线视频 | 日本一道综合久久久 | 日韩AV熟女一区二区三区 |