《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯

          時間:2024-10-24 22:45:37 澤彪 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯

            無論是在學校還是在社會中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。還苦于找不到好的古詩?以下是小編幫大家整理的《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯古詩,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

            《中呂·山坡羊·自嘆(南山空燦)》

            曾瑞

            南山空燦,白石空爛,星移物換愁無限。

            隔重關,困塵寰,幾番肩鎖空長嘆,百事不成羞又赧。

            閑,一夢殘;干,兩鬢斑。

            【注釋】

            ①“南山”二句:用寧戚得到齊桓公起用的典故。

            ②星移物換:歲月流逝的意思。

            ③塵寰(huán):人世間。這兒指下層社會。

            ④赧(nǎn):羞愧而臉紅。

            ⑤鬢(bìn):鬢角。

            【翻譯】

            一個伶俐聰明的我,竟被命運捉弄,困在這蓬門陋巷之中。想當初,我也曾有過錦心繡腹,滿懷著壯志豪情。但如今,卻只能對著青山綠水,感嘆自己的遭遇。

            那些紅裙翠袖的女子們,她們哪里知道我心中的憂愁和苦悶?她們只懂得在酒筵歌席上歡笑,哪里會關心一個落魄書生的心酸?唉,那些曾經的美好時光,如今都已成了過眼云煙,只留下一片凄涼和寂寞。

            我獨自倚著危欄,望著天邊的落日余暉,心中充滿了無限的惆悵和感慨。想當初,我也是一個滿懷希望、追求夢想的青年,但如今,卻只能在這破敗的庭院中,度過余生。

            【賞析】

            該曲是作者對自己懷才不遇、虛度年華的悲嘆。起筆“南山空燦,白石空爛”,借用寧戚自薦典故,感嘆自己的一事無成。“星移物換愁無限”表示作者對歲月流逝的憂慮。“隔重關,困塵寰”,前一句講的是有心報國,卻被關山阻隔,難見天子;后一句則是感嘆自己雖然是學富五車,才高八斗,但卻困于下層社會。作者只有緊鎖愁眉,仰天浩嘆。思想情感表達得極其哀絕凄婉。“百事不成羞又赧”,是緊承上句而生發的心理感受。“閑,一夢殘;干,兩鬢斑”,封建時期的文人,雖然以嘯傲煙霞為高逸之舉,但治國平天下的功名念頭卻拋舍不開,這種矛盾的心情,便是獨善其身的舉動與兼善天下的理想之間的沖突。雖然曾瑞“灑然如神仙中人”,但此刻心境,也是失落空虛羞交加。在這樣的社會中,作者無論進退都陷入一種尷尬境地,這是由不得個人決定的。回天乏術,只有一聲感嘆。

          【《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯】相關文章:

          中呂原文翻譯及賞析08-06

          陳草庵《中呂·山坡羊·嘆世》賞析11-01

          夏日嘆原文、翻譯及賞析09-06

          夏夜嘆原文翻譯及賞析06-20

          夏夜嘆原文翻譯及賞析01-22

          《中呂山坡羊》02-28

          呂本中《官箴》原文及翻譯04-30

          呂本中《南歌子》翻譯賞析12-08

          《彩云歸(中呂調)》原文及賞析07-30

          《呂相絕秦》古文賞析原文及翻譯07-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一伊人久久香线蕉综合 | 亚洲精品一级在线上播放 | 久久综合精品国产丝袜长腿 | 先锋影音国产情侣在线 | 人伊香蕉久久精品 | 中文字幕dvd日本欧美精品 |