《富不易妻》原文及譯文

          時間:2022-07-28 03:54:48 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《富不易妻》原文及譯文

            富不易妻

            原文

            太宗謂尉遲公曰:“朕將嫁女與愛卿,稱意否?”敬德謝曰:“原婦雖鄙陋,亦不失夫妻情。臣每聞說古人語:‘富不易妻,仁也。’臣竊慕之,愿停圣恩。”叩頭固讓。帝嘉之而止。(選自《新唐書》)

            閱讀練習

            1.選出加點的“固”字含義相同的兩項()(2分)

            A.固國不以山溪之險B.而戍死者固十六七C.叩頭固讓 D.君子固窮E.固守

            2.找出“而”字用法與例句相同的一項( )(2分)

            例句:帝嘉而止之

            A.溪深而魚肥  B.委而去之  C.先天下之憂而憂  D.可遠觀而不可褻玩焉

            3.翻譯句子。(2分)

            富不易妻,仁也。

            參考答案

            1.C E(A鞏固 B.本來 C.E堅決 D安守)

            2.B(表承接) (A表并列 C.表修飾 D.表轉折)

            3.富貴了不更換(另娶)妻子,這是仁德的表現。

            注釋

            尉遲敬德:復姓尉遲,名敬德;唐太宗時重臣

            朕:我,指唐太宗

            卿:你,指尉遲敬德

            不:同“否”,是否

            謝:謝絕

            鄙:地位低下

            陋:丑陋

            易:換

            竊:偷偷地

            嘉:表揚,贊許

            譯文

            唐太宗對尉遲敬德說:“我想把女兒嫁給你,不知你是否愿意?”尉遲敬德聽了謝絕道:“臣下的妻子雖然粗俗丑陋,但至今沒有失掉夫妻恩愛的情分。臣下經常聽到古人的話:‘富貴不另娶妻子,這是仁德的表現。’臣下打心眼里仰慕這種高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上賜妻的恩澤。”于是向太宗深深叩頭,堅決推辭。唐太宗聽后,贊許尉遲敬德的態度和做法,打消了把女兒嫁給尉遲敬德的想法。

          【《富不易妻》原文及譯文】相關文章:

          《與妻書》的原文與譯文10-02

          《與妻書》原文及譯文09-24

          樂羊子妻原文譯文09-26

          曹世叔妻傳原文及譯文解析09-27

          無名氏《留別妻》譯文及原文賞析09-26

          《與妻書》的譯文07-08

          《明史·年富傳》原文以及參考譯文09-24

          齊人有一妻一妾原文閱讀及譯文09-28

          《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與注解09-25

          與妻書的原文09-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩中文字幕中文有码 | 午夜少妇高潮在线看 | 亚洲影院午夜在线观看 | 性开放网站在线网站在线 | 亚洲专区欧美日韩 | 一区一级在线观看 |