《二人并走》原文及譯文

          時(shí)間:2024-07-29 22:45:31 維澤 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《二人并走》原文及譯文

            在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞,通常是體會(huì)詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結(jié)構(gòu)思路等更深層次的內(nèi)容。你還會(huì)做古詩詞鑒賞嗎?下面是小編精心整理的《二人并走》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

            二人并走

            原文

            (前秦苻融任冀州牧)有老姥遇劫于路,唱賊,路人為逐擒之。賊反誣路人,時(shí)已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

            融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。蓋辯誣之術(shù),唯博聞、深察,不可欺惑。苻融驗(yàn)走而得其實(shí),可謂察之深辨之明矣。

            閱讀練習(xí)

            1、賊反誣路人,時(shí)已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

            2、蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。

            3.解釋下列句子中加粗的意思:

            (1)路人為擒之

            (2)莫知其

            (3)此易

            (4)融正色謂后出者曰

            (5)必不被

            參考答案

            1. 誰知強(qiáng)盜反咬一口,誣賴這個(gè)過路的人是強(qiáng)盜。 當(dāng)時(shí)天色已經(jīng)合黑,誰也分不清他們之中哪個(gè)是強(qiáng)盜,于是便一起被捉送到言府那里去。

            2. 原來那個(gè)強(qiáng)盜假如跑得快的話,就決不會(huì)被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強(qiáng)盜。

            3.(1)追趕;

            (2)誰;

            (3)分辨清楚;

            (4)表情嚴(yán)肅的樣子;

            (5)同“攆”,捉住。

            參考譯文

            (前秦苻融任冀州的行政長(zhǎng)官)有個(gè)老婦人在路上遇到搶劫,拉長(zhǎng)聲音喊“有賊”,一個(gè)路人追趕上去為老婦人捉住強(qiáng)盜。強(qiáng)盜反咬一口誣陷路人,這時(shí)天色已經(jīng)昏黑,沒有人知道其中哪個(gè)是強(qiáng)盜,于是就把他們都押送到官府。

            苻融見到他們后笑著說:“這個(gè)容易知道,可以讓兩個(gè)人一齊跑,先跑出鳳陽門的不是強(qiáng)盜。”二人先后出鳳陽門,隨即回到公堂,苻融神色莊重地問后跑出鳳陽門的人:“你是真的強(qiáng)盜,為什么要誣陷別人呢?”強(qiáng)盜終于認(rèn)罪了。原來因?yàn)閺?qiáng)盜如果擅長(zhǎng)奔跑,必然不會(huì)被路人捉住,因此知道不擅長(zhǎng)奔跑的那個(gè)人是強(qiáng)盜。

            注釋:

            選自《晉書》。并走:一起跑。走:古漢語中是“跑”的意思。

            前秦苻(fǔ)融為冀(jì)州牧:前秦苻融任冀州的行政長(zhǎng)官。前秦,晉朝末年氐(dǐ)族人在中國(guó)北部建立的秦國(guó)。冀州,在現(xiàn)在的河北省一帶。牧,州的行政長(zhǎng)官。

            姥(mù):年長(zhǎng)的婦人。

            喝賊:拉長(zhǎng)聲音喊“有賊”。

            為:替。

            逐:追趕,追逐。

            融:人名,指苻融。

            擒:捉住。

            莫:沒有人。

            其:他們。

            孰是:哪一個(gè)是(賊)。

            乃:于是。

            俱:一起。

            送之:送:被送。之:到。

            并:一起。

            走:跑。

            非:不是。

            既:已經(jīng)。

            還:回來。

            正色:板著面孔,態(tài)度嚴(yán)肅。

            汝:你。

            何誣人乎:為什么要誣賴別人呢。

            遂:于是,就

            以:憑著。

            若:如果。

            易:容易。

            入:進(jìn)入。

            推理

            如果強(qiáng)盜跑得快,必然不會(huì)被路人捉住。所以強(qiáng)盜一定跑得慢些。

            本文贊揚(yáng)了苻融的機(jī)智,善于斷案。

            道理

            對(duì)于表面復(fù)雜的問題,只要抓住關(guān)鍵環(huán)節(jié),讓事實(shí)說話。要善于察言觀色,細(xì)致全面地分析情形,抓住關(guān)鍵問題。對(duì)于細(xì)節(jié),做出判斷。

            人物

            苻融【fú róng】(?—383年),字博休,略陽臨渭(今甘肅天水東北)人,氐族。皇室宗親,苻堅(jiān)的弟弟。史稱“少而岐嶷夙成,魁偉美姿度。”累官司隸校尉、冀州刺史等,封陽平公。代王猛為鎮(zhèn)東大將軍冀州牧。他力阻苻堅(jiān)發(fā)動(dòng)對(duì)東晉戰(zhàn)爭(zhēng),但苻堅(jiān)沒接受。后來苻堅(jiān)的軍隊(duì)在淝水之戰(zhàn)中大敗,苻融率步騎25萬為秦軍前鋒,“馬倒被殺,軍遂大敗”。贈(zèng)大司馬,謚曰哀公。

          【《二人并走》原文及譯文】相關(guān)文章:

          《二人并走》文言文原文及翻譯07-18

          《勸學(xué)》原文及譯文08-27

          《卜居》原文及譯文10-27

          過秦論原文及譯文11-21

          《中庸》的原文及譯文09-24

          《梅》原文及譯文05-08

          《史記》原文及譯文03-29

          《項(xiàng)羽》原文及譯文09-24

          臧谷亡羊原文及譯文10-01

          愛蓮說原文及譯文09-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日本精品国产一区vr | 亚洲综合一区二区三区四 | 中文字幕欧美三级 | 中文字幕无线第一区 | 亚洲另类在线一区 | 亚洲午夜人成在线 |