魏武將見匈奴使的原文及譯文

          時(shí)間:2022-10-18 14:10:33 志鎧 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          魏武將見匈奴使的原文及譯文

            魏武將見匈奴使一般指床頭捉刀人。 床頭捉刀人,是南朝宋劉義慶組織的一些文人編寫的《世說新語·容止第十四》中的故事。下面是小編整理的魏武將見匈奴使的原文及譯文,歡迎閱覽。

            原文

            魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國,使崔季珪代當(dāng)之,乃自捉刀立床頭。事既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王信自雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也。”魏武聞之,追殺此使。

            注釋

            [1]魏武將見匈奴使——選自《世說新語容止》。魏武,即曹操,曹丕稱帝后追尊曹操為武帝。匈奴,古代少數(shù)民族之一。使,外交使臣。

            [2]以:認(rèn)為。

            [3]形:外貌。

            [4]雄:稱雄,這里意為懾服。

            [5]崔季珪:崔琰,字季珪。傳說他相貌清朗而威重。

            代:代替,這里指崔季珪代替曹操。

            捉刀:握著刀。

            [6]床:古代一種坐具,即“榻”,不是臥具。

            [7]畢:結(jié)束。

            [8]雅望:儒雅的風(fēng)采。

            [9]非常:不同一般。

            [10]足:足夠、充足。

            [11]雄遠(yuǎn)國:威震遠(yuǎn)國。

            [12]聞:聽到。

            [13]既:已經(jīng)。

            [14]乃:是。

            [15]匈奴:中國古代北方的少數(shù)民族,亦稱胡

            [16]捉刀人:指執(zhí)刀的衛(wèi)士,即站在坐榻邊的衛(wèi)士。后來成為固定用語,比喻替別人代筆作文的人。

            17見:接見

            18使:使者

            古今異義

            捉刀(zhuōdāo)

            古:指執(zhí)刀護(hù)衛(wèi),今:以比喻替別人代筆作文。

            見:接見。

            翻譯

            曹操將要接見來自匈奴的使者,但自認(rèn)為自己身材相貌矮小丑陋,不足以懾服遠(yuǎn)方的國度,于是命令崔琰(字季珪)代替自己,自己則拿著刀站在坐椅邊。等到接見完畢,曹操派密探去問那個(gè)使者:“你覺得魏王如何?”匈奴使者答道:“魏王儒雅的風(fēng)采不同尋常,然而坐在榻旁持刀的那個(gè)人,才是真正的英雄啊!”曹操聽后,就派人在途中追殺了這個(gè)匈奴的使者。

          【魏武將見匈奴使的原文及譯文】相關(guān)文章:

          《蒙驁伐魏》原文及譯文03-24

          《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13

          《送魏萬之京》原文及譯文12-09

          資治通鑒《魏知古》原文及譯文12-06

          扁鵲見蔡桓公原文及譯文06-05

          魏禧《大鐵椎傳》原文和譯文12-26

          何應(yīng)龍《見梅》原文譯文及賞析03-02

          古文《匈奴》的原文及翻譯10-26

          諫伐匈奴書的原文翻譯03-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩欧美在线一区二区中文 | 宅男在线中文字幕 | 最新中文一区二区在线播放 | 一级少妇精品久久久久久久 | 亚洲中精品级在线 | 综合视频精品第一区 |