《與送朱大入秦》翻譯及賞析

          時間:2021-02-02 18:22:45 古籍 我要投稿

          《與送朱大入秦》翻譯及賞析

            與送朱大入秦

            孟浩然

            游人五陵去,寶劍值千金。

            分手脫相贈,平生一片心。

            【前言】

            《送朱大入秦》是唐代詩人孟浩然創作的一首五言絕句。這首詩寫解下千金劍贈朱大,既襯托了朱大的豪俠性格和對朱大的期望,也把自己平生創建功業的壯志豪情寄托其中。首句點出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句強調寶劍本身的價值以及贈劍的意義;三句寫分手脫贈千金寶劍;末句語淺意深,是贈劍時的贈言,表現了雙方平素的仗義。感情摯厚,神采激揚,在孟詩中別具一格。

            【注釋】

            ⑴朱大:孟浩然的好友。

            ⑵秦:指長安:

            ⑶游人:游子或旅客,此詩指的是朱大。

            ⑷五陵:地點在長安,唐朝的時候是貴族聚居的地方。

            ⑸值千金:形容劍之名貴。值:價值。

            ⑹脫:解下。

            【翻譯】

            朱大你要到長安去,我有寶劍可值千金,現在我就把這寶劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。

            【鑒賞】

            首句“游人五陵去”“游人”,強調其浪游者的身份。“五陵”本為漢高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在長安,詩中用作長安的代稱。京華之地,是游俠云集之處。“寶劍值千金”,惜別贈別乃知之所為這句詩本為曹植《名都篇》詩句,這里信手拈來,不僅強調寶劍本身的價值,而且有身無長物的意味。這樣的贈品,將是無比珍貴,不可等閑視之。詩中寫贈劍,有一個誰贈誰受的問題。從詩題看,本可順理成章地理解為作者送朱大以劍。而從“寶劍”句緊接“游人”言之,似乎還可理解為朱大臨行對作者留贈以劍。在送別時,雖然只能發生其中一種情況;但入詩時,詩人的著意唯在贈劍事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。這反而耐人尋想。

            千金之劍,分手脫贈,大有疏財重義的.慷慨之風。不禁令人聯想到一個著名的故事,那便是“延陵許劍”。《史記·吳太伯世家》載,受封延陵的吳國公子“季札之初使,北過徐君。徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,未獻。還至徐,徐君已死,于是乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去。”季札掛劍,其節義之心固然可敬,但畢竟已成一種遺憾。“分手脫相贈”,痛快淋漓。最后的“平生一片心”,語淺情深,似是贈劍時的贈言,又似贈劍本身的含義——即不贈言的贈言。只說“一片心”而不說一片什么心,妙在含渾。卻更能激發人海闊天空的聯想。那或是一片仗義之心,或是一片報國熱情。總而言之,它表現了雙方平素的仗義相期,令人咀嚼,轉覺其味深長。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中稱他“救患釋紛,以立義表”,“交游之中,通脫傾蓋,機警無匿”,《新唐書·文藝傳》謂其“少好節義,喜振人患難。”那么,這首小詩所表現的慷慨激昂,也就不是偶然的了。

          【《與送朱大入秦》翻譯及賞析】相關文章:

          與送朱大入秦翻譯及賞析02-12

          《送朱大入秦》原文及賞析08-20

          送朱大入秦原文及賞析09-24

          孟浩然《送朱大入秦》全詩翻譯賞析11-25

          送朱大入秦詩詞07-02

          孟浩然古詩《送朱大入秦》賞析09-25

          送朱大入秦的詩詞鑒賞11-05

          《送朱大入秦》原文注釋03-20

          孟浩然《送朱大入秦》08-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色八a级在线视频品尚网 | 中文字幕亚洲小综合 | 亚洲国产一区二区三区网站 | 欧美激情一区在线观看 | 亚洲色一区二区三区 | 思思热精品在线视频 |