《昌谷北園新筍》翻譯賞析

          時(shí)間:2021-02-03 08:38:04 古籍 我要投稿

          《昌谷北園新筍》翻譯賞析

            《昌谷北園新筍》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩全文如下:

            籜落長竿削玉開,君看母筍是龍材。

            更容一夜抽千尺,別卻池園數(shù)寸泥。

            【前言】

            《昌谷北園新筍四首其一》是一首詠物詩。從頭至尾寫竹,卻又無處沒有詩人自己的面目精神在。竹的愁顏宛如人的愁顏,竹的哀情也與人的哀情相通。寫竹又似寫人,其旨趣在有意無意之間,撲朔迷離,使人捉摸不定,然而風(fēng)神高雅,興寄深微,遠(yuǎn)非一般直抒胸臆的詩篇可比。

            【注釋】

            ①籜落:筍殼落掉。

            ②長竿:新竹。

            ③削玉開:形容新竹像碧玉削成似的。

            ④母筍:大筍。

            ⑤龍材:比喻不凡之材。

            ⑥更容:更應(yīng)該。

            ⑦別卻:告別,離去。

            【翻譯】

            筍殼落掉后,新竹就很快地成長,像碧玉削成一樣;你看那些大筍都是不凡之材。它們一夜之間將會(huì)猛長一千尺;遠(yuǎn)離竹園的數(shù)寸泥,直插云霄,沖天而立。

            【鑒賞】

            詩的首句,描述新竹在春天初長時(shí)的情景,語勢流暢而又清麗自然。“削玉”,是指竹竿,同時(shí)也把?長出來的竹竿脆嫩的材質(zhì)以及它的瑩白的顏色清楚傳神地描寫了出來。“開”字,寫出了新竹破殼而出新生的力量,同時(shí)也包含著作者對竹子的喜愛之情及贊美之情。

            第二句用典,用費(fèi)長房偶得龍杖的`典故,委婉地吟詠竹子的美質(zhì),想象力豐富,具有強(qiáng)烈的浪漫主義色彩。作者同時(shí)以竹自喻,含蓄地表達(dá)出了作者高潔的志向:欲作君主的龍材,撫助君王治國安邦,報(bào)效國家。

            第三、四句著重于表達(dá)作者哀怨不平和急切渴望的感情。若是容許竹筍快快長大的話,那它一定可以一夜之間生長千尺,遠(yuǎn)離池園的泥土,直插云霄,沖天而立。這首言物詩,從頭至尾寫竹,但主要目的在于表達(dá)自己懷才不遇、心中郁積已久的哀怨之情。

          【《昌谷北園新筍》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《昌谷北園新筍》翻譯及賞析03-25

          《昌谷北園新筍四首》翻譯及賞析02-17

          昌谷北園新筍·斫取青光寫楚辭翻譯賞析05-03

          昌谷北園新筍四首原文及賞析07-19

          《昌谷北園新筍四首》古詩原文及翻譯11-05

          昌谷北園新筍四首_李賀的詩原文賞析及翻譯08-26

          《昌谷北園新筍·家泉石眼兩三莖》翻譯賞析02-17

          李賀全詩《昌谷北園新筍》09-24

          《昌谷北園新筍·斫取青光寫楚辭》原文及翻譯03-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲а∨天堂久久精品9966 | 日韩激情精品一区二区三区 | 最新色国产精品精品视频 | 亚洲欧洲日本在线视频 | 亚洲v日韩v欧美高清在线观看 | 中日欧美精品在线播放 |