《疊題烏江亭》翻譯賞析

          時(shí)間:2024-10-19 12:30:29 林強(qiáng) 古籍 我要投稿

          《疊題烏江亭》翻譯賞析

            在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的《疊題烏江亭》翻譯賞析古詩,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            【原文】

            《疊題烏江亭》

            作者:宋朝王安石

            百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢(shì)難回。

            江東子弟今雖在,肯與君王卷土來。

            【前言】

            《疊題烏江亭》是北宋王安石的詩作。這是針對(duì)杜牧的詩寫的一首詩,表現(xiàn)了王安石對(duì)項(xiàng)羽失敗的看法。杜牧在他的《題烏江亭》中寫到:“ 勝敗兵家事不期, 包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊, 卷土重來未可知。”意思是批評(píng)項(xiàng)羽胸襟不夠?qū)拸V,如果項(xiàng)羽能夠再回江東重整旗鼓的話,說不定還可以卷土重來。而王安石則根據(jù)自己的理解,認(rèn)為項(xiàng)羽的失敗已成定局,即便是江東子弟還在,項(xiàng)羽也不可能再帶領(lǐng)江東子弟卷土重來,以為他們不一定再肯為戰(zhàn)爭賣命了。

            【注釋】

           、贋踅ぃ汗手吩诮癜不蘸涂h烏江鎮(zhèn),為項(xiàng)羽兵敗自刎之處。

            ②江東:指長江下游蕪湖、南京以下的江南地區(qū),是項(xiàng)羽起兵之地。

            ③肯:豈肯,怎愿。

            【翻譯】

            經(jīng)過戰(zhàn)爭的疲勞的壯士非常的悲哀,中原一敗之后大勢(shì)難以挽回。即便江東的子弟現(xiàn)在還在,但是,誰能保證他們?yōu)榱隧?xiàng)羽而卷土重來。

            【鑒賞】

            這首詩開篇以史實(shí)扣題,指出項(xiàng)羽的失敗實(shí)在是歷史的必然。項(xiàng)羽的霸業(yè)以“鴻門宴”為轉(zhuǎn)折,此后逐漸從頂峰走向下坡,到了“垓(gāi)下一戰(zhàn)”,已經(jīng)陷入了眾叛親離的境地,徹底失敗的命運(yùn)已經(jīng)無可挽回了。項(xiàng)羽失敗的因素固然很多,但最根本的就是他剛愎自用,一意孤行,倒行逆施,表盡人心。更為可悲的是,他毫無自知之明,至死不悟,“天亡我也,非戰(zhàn)之罪”,他臨死前的這番話,可為“壯士哀”作注腳,也可為“勢(shì)難回”作證明。

            所以,三、四句詩人進(jìn)一步深入剖析:“江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?”以辛辣的反問指出:即使項(xiàng)羽真的能重返江東,但對(duì)這么一個(gè)失盡人心而執(zhí)迷不悟的人,江東子弟還肯為他拼死賣力嗎?“卷土重來”實(shí)在是癡人說夢(mèng)而已。王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關(guān)鍵這個(gè)根本,可以說是一針見血。

            【創(chuàng)作背景

            唐代詩人杜牧有一首《題烏江亭》詩,宋仁宗至和元年(1054)秋,王安石舒州通判任滿赴京途經(jīng)烏江亭所在地和州(今安徽和縣),針對(duì)杜牧的議論,寫了這首《烏江亭》。

            【作者簡介

            王安石(1021—1086),字介甫,號(hào)半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。慶歷二年(1042年)進(jìn)士。嘉祐三年(1058年)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。

            熙寧七年(1074年)罷相,次年復(fù)任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》《尚書》《周官》,時(shí)稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。

          【《疊題烏江亭》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《疊題烏江亭》原文、翻譯及賞析05-24

          疊題烏江亭原文翻譯及賞析12-17

          疊題烏江亭翻譯古詩詞賞析12-01

          疊題烏江亭原文,翻譯,賞析3篇11-03

          疊題烏江亭原文,翻譯,賞析(3篇)11-03

          《疊題烏江亭》原文、翻譯及賞析3篇05-24

          疊題烏江亭02-03

          王安石《疊題烏江亭》譯文及賞析04-24

          題烏江亭原文翻譯及賞析01-22

          題烏江亭原文翻譯及賞析12-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本国产欧美大码A视频 | 亚洲日本精品第一区 | 亚洲性影院在线看 | 天堂视频中文字幕一区 | 亚洲中文字永久幕乱码 | 思思99热这里只有精品6 |