《采桑子·彭浪磯》翻譯賞析

          時間:2021-02-08 08:00:52 古籍 我要投稿

          《采桑子·彭浪磯》翻譯賞析

            《采桑子·彭浪磯》作者為宋朝詩人朱敦儒。其古詩全文如下:

            扁舟去作江南客,旅雁孤云。萬里煙塵,回首中原淚滿巾。

            碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根。日落波平,愁損辭鄉(xiāng)去國人。

            【前言】

            《采桑子·彭浪磯》是宋代作家朱敦儒懷念中原故土的一首詞。整首詞于清婉中含沉重的傷時感亂之情,流麗而有沉郁之致。全篇清婉而又沉郁,有慷慨悲歌之新境界。

            【注釋】

            ①彭浪磯:在江西省彭澤縣長江南岸。

            ②扁舟:小舟。

            ③汀洲:水中或水邊的平地。

            【翻譯】

            乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨的浮云。穿梭在連綿的煙塵之中,回國中原已淚滿斤。碧山對著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹葉和蘆葦根。太陽落山了水波平靜了怨恨離開了家鄉(xiāng)。

            【賞析】

            上闋寫自己背井離鄉(xiāng),像“旅雁孤云”一般凄苦,回首中原戰(zhàn)火紛飛,不覺涕淚沾巾。

            起首二句敘事即景自寓身世經(jīng)歷。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復(fù)相類。兩句融敘事、寫景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然。“萬里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫回首北望所見所感。中原失守,國士同悲。這兩句直抒情懷,略無雕飾,取景闊大,聲情悲壯。

            下闋寫眼前蕭條的秋色,更增添了旅人辭鄉(xiāng)去國的愁思。

            過片“碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現(xiàn)境。薄暮時分,泊舟磯畔,但見江中的碧山正為暮靄所籠罩,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人國家殘破、顛沛流離中的情緒的反映。“日落波平,愁損辭鄉(xiāng)去國人”,兩句總收,點明自己“辭鄉(xiāng)去國”以來的心情。日落時分,往往是增加羈旅者鄉(xiāng)愁的時刻,對于作者這樣一位倉皇避難的旅人來說,他的`寂寞感、凄涼感不用說是更為強(qiáng)烈了。漸趨平緩的江波,這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。

            全篇以景寄情,動靜交錯,色調(diào)蒼暗。用“扁舟”、 “旅雁”、“孤云”、 “汀洲冷”、 “楓葉蘆根”等典型的深秋景物,烘托出詩人的凄楚情懷,同時也流露出了對國事的忡忡憂慮,唱出了時代的悲涼之音。

          【《采桑子·彭浪磯》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析01-07

          《采桑子·彭浪磯》閱讀答案及翻譯賞析08-06

          朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文閱讀答案及翻譯賞析08-05

          古詩詞鑒賞《采桑子·彭浪磯》12-15

          燕子磯原文翻譯及賞析11-05

          《慈姥磯》閱讀答案及翻譯賞析08-07

          《采桑子》的原文翻譯及賞析03-18

          博浪沙原文、翻譯及賞析01-07

          入彭蠡湖口翻譯和賞析04-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  精品国产欧美日韩在线不卡 | 正在播放最新AV一区 | 亚洲中文字幕国产精品 | 思思久久er99精品亚洲 | 亚洲国产精品综合每日更新 | 久久精品国产AV片国产 |