嘲王歷陽不肯飲酒翻譯及賞析

          時間:2021-02-07 17:52:17 古籍 我要投稿

          嘲王歷陽不肯飲酒翻譯及賞析

            《嘲王歷陽不肯飲酒》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

          嘲王歷陽不肯飲酒翻譯及賞析

            地白風色寒,雪花大如手。

            笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

            浪撫一張琴,虛栽五株柳。

            空負頭上巾,吾于爾何有。

            【前言】

            《嘲王歷陽不肯飲酒》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首詩。全詩八句四十字,以嘲笑之語勸酒,充分顯示了李白的豪邁之氣。

            【注釋】

            ①王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時,為歷陽郡治。

            ②五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。

            ③空負頭上巾:語出陶淵明詩“若復不快飲,空負頭上巾”。

            【翻譯】

            大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。辜負了戴的.頭巾,我對你來說意味著什么。

            【鑒賞】

            酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是。

            歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當時李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名。“浪”、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。

          【嘲王歷陽不肯飲酒翻譯及賞析】相關文章:

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯10-23

          《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析08-26

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》08-31

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析11-29

          《嘲王歷陽不肯飲酒》原文注釋及譯文賞析04-06

          描寫冬天的古詩之《嘲王歷陽不肯飲酒》11-29

          飲酒原文翻譯及賞析02-20

          飲酒原文翻譯及賞析10-08

          飲酒陶淵明翻譯及賞析10-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品第一区二区 | 亚洲综合不卡在线视频 | 亚洲人成网线在线va播放 | 亚洲v在线观看v | 日本亚洲欧洲色α在线播放 | 五月丁香青草久久 |