從軍行·關城榆葉早疏黃翻譯及賞析

          時間:2021-02-11 18:34:06 古籍 我要投稿

          從軍行·關城榆葉早疏黃翻譯及賞析

            《從軍行·關城榆葉早疏黃》作者為唐朝文學家王昌齡。其古詩全文如下:

            關城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。

            表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

            【注釋】

            1、關城:指邊關的守城

            2、云沙:像云一樣的風沙

            3、表:上表,上書

            4、掩塵骨 :掩是埋,掩塵骨指尸骨安葬

            5、龍荒:荒原

            【翻譯】

            深秋邊城榆樹上的葉子早已疏黃開始飄落,傍晚紅日欲墜,大風突起,一轉眼城外的古戰(zhàn)場就被如云的風沙彌漫.風沙過后,無數(shù)枯骨暴露在戰(zhàn)場上.這些年來,多少將士為保衛(wèi)家園,戰(zhàn)死在這荒涼的邊城.應該上書朝廷將他們的尸骨好好安葬,別讓這些為保衛(wèi)國家而死的將士們像孤魂野鬼一樣到死還在游蕩。

            【鑒賞】

            第三首詩通過描寫古戰(zhàn)場的荒涼景象,無數(shù)的將士們死在邊關,而沒有辦法好好安葬,反映了當時戰(zhàn)爭的慘烈,也表現(xiàn)了詩人對將士們深切的同情之心。

            詩的開頭點明地點和時令,形象地描繪出邊地的'荒涼景象,次句暗示有不少戰(zhàn)士在這場戰(zhàn)斗中為國捐軀。后兩句寫將軍上表請求把戰(zhàn)死的將士們尸骨運回安葬,表明了將帥對士卒的愛護之情,

            此詩以曠遠蒼茫的荒野戰(zhàn)場作為背景,“黃葉”“暮云”等邊塞景象更進一步烘托出邊塞的荒涼,給人以滿目蕭然、凄涼悲愴之感。最后兩句感情真摯,造句沉痛,更增悲愴之氣。全詩讀來頗令人感到那種震撼人心的力量,一支部隊有這樣體恤、愛護士卒的統(tǒng)帥,士卒沒有不賣命的道路,由此亦可以想象這支部隊戰(zhàn)斗力量的強大。

          【從軍行·關城榆葉早疏黃翻譯及賞析】相關文章:

          王昌齡唐詩《從軍行·關城榆葉早疏黃》09-13

          《早發(fā)白帝城》翻譯及賞析04-17

          《早發(fā)白帝城》的翻譯及賞析04-21

          從軍行王昌齡關城詩意11-10

          《從軍行》翻譯及賞析03-22

          《從軍行》翻譯賞析05-20

          李白《早發(fā)白帝城》古詩原文翻譯賞析11-24

          李白詩《早發(fā)白帝城》翻譯賞析12-01

          論積貯疏原文賞析及翻譯05-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩中文字幕A∨ | 亚洲欧美综合在线精品 | 亚洲午夜在线网址网址 | 中日韩国语视频在线观看免费 | 亚洲欧美激情综合在线观看 | 日本一区二区三区精品无卡 |