《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析

          時間:2021-02-15 19:05:13 古籍 我要投稿

          《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析

            《江城子·中秋早雨晚晴》作者為宋朝詩人陳著。其古詩全文如下:

          《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析

            中秋佳月最端圓。老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

            天應有意故遮闌。拍人間。等閑看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風卷霽,金滟滟,玉團團。

            【前言】

            《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個中秋時節,整首詞前后呼應,表現出了詞人的一種豁達胸懷。

            【注釋】

            見多:識:知道。見過的多,知道的廣。形容閱歷深,經驗多。

            殘雨:將要終止的雨。

            等閑:輕易;隨便。

            須用:一定要。

            滟滟:水光貌,形容水波閃動的樣子。

            團團:圓月。

            【翻譯】

            中秋佳節之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,飲酒相見,現在是不應吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

            天應該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發光,圓月像玉器一樣皎潔。

            【賞析】

            《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的.是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現出了一種風雨無阻的心態。下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對應。

          【《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析】相關文章:

          江城子·中秋早雨晚晴原文、翻譯及賞析01-07

          《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析01-31

          江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析12-16

          江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯賞析04-23

          江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析2篇12-30

          《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析3篇01-31

          江城子·中秋早雨晚晴_陳著的詞原文賞析及翻譯08-27

          關于陳著《江城子中秋早雨晚晴》的閱讀答案及翻譯賞析12-25

          《江城子·中秋早雨晚晴》詩歌鑒賞11-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线精品中文字幕第11页 | 婷婷中文色字幕 | 亚洲精品视频久久 | 中文字幕一区二区三区日韩 | 中文欧美性爱在线 | 亚洲日韩中文字幕久热 |