《觀博平王志安少府山水粉圖》翻譯賞析

          時間:2021-02-15 17:58:57 古籍 我要投稿

          《觀博平王志安少府山水粉圖》翻譯賞析

            《觀博平王志安少府山水粉圖》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

          《觀博平王志安少府山水粉圖》翻譯賞析

            粉壁為空天,丹青狀江海。

            游云不知歸,日見白鷗在。

            博平真人王志安,沈吟至此愿掛冠。

            松溪石磴帶秋色,愁客思歸坐曉寒。

            【前言】

            《觀博平王志安少府山水粉圖》是詩人李白的五言絕句,被選入《全唐詩》的第183卷第27首。前兩句運用鋪敘的手法,描繪出一幅粉壁為天、下有江海的絕妙景致,言意境開闊。接著兩句描繪一幅浮云飄泊不定、在煙云深處尋找鷗鳥身影的景致,言意境幽閑。繼而兩句借用博平真人王志安欲“掛冠”的歸隱心,表露出詩人的江海之志。末兩句借“秋色”寄詩抒懷,勾勒出客居思歸的酸楚之情。

            【注釋】

            ⑴唐河北道博州博平郡有博平縣。

            ⑵《南史》:蕭視素為諸暨令,到縣十余日,掛衣冠于縣門而去。《釋常談》:休官謂之掛冠。西漢馮萌見王莽篡逆、乃曰:“不去,禍將及身。”遂解冠掛于城東門而去。

            ⑶《韻會》:“磴,登涉之道也。”

            【翻譯】

            雪白的墻壁就是遼闊的天空,丹青色的顏料勾畫出江海的輪廓。云彩不知道歸山,白鷗整天就在畫里飛著。先生你,博平縣王志安少府,吟詩到此應該想要辭官而去吧?沿著畫中松溪邊的石頭山路一直攀登,到山頂去欣賞秋天的云煙。我這個愁客看到此畫,頓時就生起思家的情緒,一陣寒意涌上心來。

            【鑒賞】

            “粉壁為空天,丹青狀江海”這兩句運用鋪敘的手法,描繪出一幅粉壁為天、下有江海的絕妙景致,意境極為開闊,易使讀者產生激昂振奮的.感覺。側面表現出詩人超脫的想像力,雖寫觀畫感受,卻使讀者如身臨其境,表達出詩人在詠物題畫等方面有相當高超的技巧。

            “游云不知歸,日見白鷗在”描繪一幅浮云飄泊不定、在煙云深處尋找鷗鳥身影的景致,意境極為幽閑,表現了作者隱逸的思想、追求自由的精神和曠達的情懷。此兩句有緊扣上文,烘托氣氛,皆寫畫中景物:天空、江海、浮云、白鷗,為下文寫王志安的歸隱之思作鋪墊。“博平真人王志安,沈吟至此愿掛冠”通過寫借用博平真人王志安欲“掛冠”的歸隱心,表露出詩人的江海之志。既是明寫,亦是喻己。

            “松溪石磴帶秋色,愁客思歸坐曉寒”運用融情于景的手法,籠罩在“秋色”中的“松溪”、“石磴”無不帶有詩人、畫家的感情因素。結得自然,而又落腳于“秋”字,自然地點明了寄詩抒懷的時間,從而聯想到自已的身世,漂泊不定如浮云一般。“愁客”、“思歸”,字里間處處充溢著客居思歸的酸楚之情,讓詩句意境顯得清寂或清峭,情緒上則帶著比較重的孤獨感。

            云、風、雷、電,天、海、月、日、濤,是李白愛入詩的事物。凌、揮、飛、吼,奔、卷、橫、嘯是李白最愛入詩的動詞。此詩借用“空天”、“江海”、“游云”、“日見”、“帶”、“坐”等有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、迅猛闊大、不可一世的氣勢,易使讀者產生激昂振奮的感覺,同時描寫了畫上的美景,又表達了思鄉的感情。在詩歌格式上,五言與七言融合一體,也體現了李白不拘一格、自由奔放的詩歌特色。

          【《觀博平王志安少府山水粉圖》翻譯賞析】相關文章:

          酬張少府翻譯賞析02-18

          李白《當涂趙炎少府粉圖山水歌》全詩翻譯與賞析11-28

          酬張少府原文翻譯及賞析06-04

          酬張少府原文翻譯及賞析06-25

          酬張少府原文、翻譯、賞析01-06

          王維《酬張少府》翻譯賞析03-14

          言志原文翻譯及賞析07-18

          喜韓少府見訪的翻譯賞析05-27

          《酬張少府》全詩翻譯賞析12-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  香港三日本少妇三级人妇99 | 色妺妺在线视频 | 亚洲国产欧美精品一区二区 | 野外少妇愉情中文字幕 | 日本久久9网站 | 香蕉亚洲视频在线 |