野人送朱櫻翻譯賞析

          時(shí)間:2021-02-21 14:30:25 古籍 我要投稿

          野人送朱櫻翻譯賞析

            《野人送朱櫻》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

            西蜀櫻桃也自紅,野人相贈(zèng)滿筠籠。

            數(shù)回細(xì)寫愁仍破,萬顆勻圓訝許同。

            憶昨賜沾門下省,退朝擎出大明宮。

            金盤玉箸無消息,此日嘗新任轉(zhuǎn)蓬。

            【前言】

            《野人送朱櫻》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩以“朱櫻”為描寫對(duì)象,采用今昔對(duì)比手法,前四句描寫西蜀櫻桃,體物精微,攀寫工細(xì)。后四句寫由野人送朱櫻而引起對(duì)當(dāng)年皇帝賜櫻的回憶,抒寫了作者憂時(shí)傷亂的感慨。全詩章法奇警,格力矯健,寄意深遠(yuǎn)。

            【注釋】

            ⑴野人:指平民百姓。朱櫻:紅櫻桃。

            ⑵也自紅:意思是說與京都的一般紅。

            ⑶筠籠:竹籃。

            ⑶細(xì)寫:輕輕傾倒。愁:恐怕,擔(dān)心。

            ⑸萬顆勻圓:指上萬顆櫻桃不大不小,均勻圓潤。訝許同:驚訝如此相同。

            ⑹沾:接受恩譯。門下省:官署名。肅宗至德年間杜甫任左拾遺,屬門下省。

            ⑺大明宮:唐宮殿名,君臣在此上朝。

            ⑻玉箸:華麗的筷子。

            ⑼轉(zhuǎn)蓬:蓬草遇風(fēng)撥根而旋轉(zhuǎn),喻身世之飄零。

            【翻譯】

            西蜀的櫻桃原來也是這般鮮紅啊,鄉(xiāng)野之人送我滿滿一竹籠。熟得很透啊,幾番細(xì)心地移放卻還是把它弄破了,令人驚訝的是上萬顆櫻桃竟然如此圓得勻稱而相同。回想當(dāng)年在門下省供職時(shí),曾經(jīng)蒙受皇帝恩賜的櫻桃,退朝時(shí)雙手把它擎出大明宮。唉!金盤玉箸早已相隔遙遠(yuǎn),今日嘗新之時(shí),我已漂泊大涯如同轉(zhuǎn)蓬。

            【賞析】

            這是一首“小題大做”的詩。“西蜀櫻桃也自紅”,這是杜甫入蜀后第三次產(chǎn)生的親切感受:成都的櫻桃每到春天也同北方一樣自然地垂下鮮“紅”的果實(shí)。“野人相贈(zèng)滿筠籠”,村農(nóng)以“滿”籃鮮果“相贈(zèng)”,足見詩人與鄰里相處歡洽。

            “數(shù)回細(xì)寫愁仍破,萬顆勻圓訝許同。”上句寫櫻桃成熟,詩人說:我?guī)状伟褭烟覐幕@中移置盤內(nèi),生恐碰損,卻仍愁碰破。下句寫櫻桃大小相等,詩人說,櫻桃“萬顆勻圓”,令人驚訝:為何大小竟這樣相同呢?二句寫櫻桃形體,隱含對(duì)果農(nóng)種植技藝與勞動(dòng)的贊美之意。

            寓居蜀地,山野之人送來的小小櫻桃,喚起了詩人記憶中的另一個(gè)時(shí)空:門下省、大明宮,堂皇的長安宮殿等。唐人李綽在《歲時(shí)記》中記載:“四月一日,內(nèi)園薦櫻桃寢廟,薦訖,班賜各有差。”詩的第三聯(lián)正是寫這個(gè)景象。“憶昨”,一切都恍如“昨日”;“擎出”,言其恭敬;“門下省”則透露出杜甫當(dāng)時(shí)在左拾遺任上。這兩句在全詩中具有黃金般的質(zhì)地,而這種感覺則是由“門下省”、“大明宮”烘托而出的。大明宮中有宣政殿,中書、門下二省都在宣政殿內(nèi),在門下省內(nèi)接受櫻桃之賜,退朝時(shí)分,徐徐擎出宮門。這一聯(lián)的驚奇之處在于,詩人用兩個(gè)專有名詞不動(dòng)聲色地寫出了對(duì)皇恩的感戴。專有名詞在詩中給人的聯(lián)想是很少的,但此處卻給人堂皇之感,“門下”表現(xiàn)了空間的縱深,“大明”渲染出莊嚴(yán)輝煌的氣勢,兩個(gè)實(shí)打?qū)嵉拿~被詩人巧妙地虛化了。唐人李嘉祐詩云“秋冷白云司”,“白云司”指刑部,與“秋冷”連屬,別有清峭之氣,和杜詩此聯(lián)一樣,都是點(diǎn)鐵成金之句。

            以時(shí)間詞為標(biāo)識(shí),全詩可分作三層:前兩聯(lián)——“今日”;第三聯(lián)——“昨日”;第四聯(lián)——“今日”。第三聯(lián)出于詩人的記憶。引逗這記憶的,是“野人送朱櫻”這么一個(gè)小小的事件。詩的第一聯(lián)把題目展開了:“西蜀櫻桃也自紅,野人相贈(zèng)滿筠籠。”起句看似自然,實(shí)則不同尋常,這全體現(xiàn)在最虛的“也”字上。最輕的字眼,詩人賦予其最飽滿的重量。

            “也”字像是一個(gè)呼喚,喚起了當(dāng)年長安宮中的賜櫻之事,時(shí)空的感覺包孕在這個(gè)“也”字之中。詩的`首聯(lián)中,“也”字之外,“紅”、“滿”亦不是隨意用之,二字與下聯(lián)以“愁”、“訝”寫對(duì)櫻桃的珍惜是呼應(yīng)著的。庾信詩云:“訝許能含笑”。此二句融入口語,言約義豐,見出詩人語言的錘煉之功。末聯(lián)“金盤玉箸”承第三聯(lián)大明宮富麗堂皇的意象而來,從記憶中醒來,回到“任轉(zhuǎn)蓬”的蜀地“此日”。

            這是一首詠物詩。它以“朱櫻”為描寫對(duì)象,采用今昔對(duì)比手法,表達(dá)了詩人對(duì)供職門下省時(shí)的生活細(xì)節(jié)的深情憶念。這就從內(nèi)容上增添了生活層面和感情厚度。它表達(dá)了一種既與勞動(dòng)群眾友善,又對(duì)王朝懷有忠愛的詩人的復(fù)雜感情。昔人謂“杜詩詠物,俱有自家意思,所以不可及。”(《絸齋詩話》)此詩可貴處,就在于能畫出一個(gè)飄零中的詩人。與此相適應(yīng),此詩“終篇語皆遒麗。”櫻桃“自紅”,野人“相贈(zèng)”,“憶昨賜沾”,“早朝擎出”,“ 此日嘗新”,都以遒勁取勝。而“細(xì)寫愁仍破”, “ 勻圓訝許同”,與“金盤玉筋無消息”等,則又顯得很明麗。

          【野人送朱櫻翻譯賞析】相關(guān)文章:

          野人送朱櫻原文及賞析07-19

          《野人送朱櫻》杜甫賞析11-17

          野人送朱櫻的唐詩精選12-01

          《野人送朱櫻》杜甫11-23

          野人送朱櫻詩詞鑒賞12-11

          杜甫《野人送朱櫻》閱讀答案附賞析11-27

          《野人送朱櫻》杜甫唐詩鑒賞08-24

          《野人送朱櫻》杜甫唐詩鑒賞09-27

          野人送朱櫻閱讀及參考答案04-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产每日更新 | 亚洲理论在线中文字幕a | 日韩专区日本一区 | 日韩精品系列在线 | 亚洲熟女乱综合一区二区三区 | 亚洲欧美中文幕乱码在线 |