《王浚墓下作》翻譯賞析

          時間:2021-03-03 16:41:13 古籍 我要投稿

          《王浚墓下作》翻譯賞析

            《王浚墓下作》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:

            人間無阿童,猶唱水中龍。

            白草侵煙死,秋藜繞地紅。

            古書平黑石,神劍斷青銅。

            耕勢魚鱗起,墳科馬鬣封。

            菊花垂濕露,棘徑臥干蓬。

            松柏愁香澀,南原幾夜風!

            【注釋】

            ①王浚:字士治,恢廓有大志,平吳有功。卒,葬柏谷山。

            ②阿童:王浚的小名

            ③水中龍:吳地童謠。《羊祜傳》:"童謠云:阿童復阿童,銜刀浮渡江。不畏岸上虎,但畏水中龍。祜曰:此必水軍有功。 知王浚小字阿童,因表監益州諸軍事,加龍驤將軍,宻令修舟楫,為順流之計。浚終滅呉。"

            ④白草:草經霜而白。

            ⑤藜:一種草生植物

            ⑥魚鱗:形容耕地連接排列之狀。

            ⑦墳科(一作墳斜):墳冢。

            ⑧南原:王浚的墓地所在。

            【翻譯】

            世上沒有王濬,還聽到有人傳唱但畏水中龍。墓草被煙霧籠罩日益枯萎,秋藜經霜后顏色愈紅。墓牌所刻的文字也模糊不清了,隨葬的`青銅劍因銹蝕而爛斷。墓地周邊已漸成農田,墳冢已被馬鬣般的荒草所封蓋。菊花在水分多雨露常時會茂盛繁發下垂,干枯的蓬草倒伏在荊棘叢生的路徑之上。略帶澀味的松柏之香,王濬已死南原,沒有風光了。

          【《王浚墓下作》翻譯賞析】相關文章:

          謁岳王墓_袁枚的詩原文賞析及翻譯08-03

          王浚文言文答案及翻譯04-01

          聽蜀僧浚彈琴翻譯及賞析06-21

          過陳琳墓翻譯及賞析04-28

          《過陳琳墓》翻譯賞析05-04

          《蘇小小墓》翻譯賞析05-03

          李白墓原文翻譯及賞析08-16

          李白墓原文翻譯賞析08-20

          《李白墓》原文、翻譯及賞析08-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩综合在线 | 亚洲AV综合AV一区二区三区 | 中文字幕亚洲综久久2021 | 在线播放国产不卡视频 | 热久久99精品综合久久 | 亚洲香蕉网久久综合影视 |