喜嗔之人原文和翻譯

          時間:2021-03-21 17:32:28 古籍 我要投稿

          喜嗔之人原文和翻譯

            原文

            昔有眾共坐于屋中,贊一外人德行殊好,唯有二過:一者喜嗔,二者作事倉促。爾時,此人適過門外,聞是語,便嗔恚(huì),即入其屋,禽彼道己過惡之人,以手撲打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何時喜嗔、倉促?而此人者道我喜嗔恚、作事倉促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即時現驗,云何諱之?”(人說過惡而起怨責,深為眾人怪其愚惑。譬如世間飲酒之夫,耽荒沉酒作諸放逸。見人呵責返生尤疾,苦引證作用自明白。若此愚人諱聞己過,見他道說返欲打撲之。)

            翻譯

            從前,有很多人聚集在一間屋子里,其中有一個人稱贊另外一個人德行很好,但只是有兩個缺點:一是喜歡生氣,二是做事急躁。這個時候,正好被說到的那個人從門外經過,聽到這個話,非常惱怒,立即進入房子,抓住剛才說他缺點的人,用手打他。旁邊的人就問:“你為什么要打他呢?”那個人說:“我什么時候喜歡生氣了,又怎么急躁了?但這個人卻說我喜歡生氣、急躁了,所以我才打他。”邊上的人說:“現在你生氣、急躁的樣子已經證明了,有什么好避開、隱瞞的?”

            注釋

            1、過:缺點

            2、殊:很

            3、爾:這;那

            4,諱:避開,隱瞞

            5、是:這。

            6、適:恰好。

            7、恚(hui):惱怒

            8、倉促:急躁

            9、嗔(chen):生氣

            啟示

            別人指出自己的過患受不了,以怨恨的心反擊對方,結果正好被其他人看出來他的愚蠢和迷惑。這就好比世上有一個酗酒的`人,發酒瘋后被人呵斥,心里老大不愿意,對前來呵斥的人產生怨恨的心理。還苦苦尋找各種理由,企圖證明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,為了隱瞞自己的過失,看見別人說他的缺點就忍不住打人,結果自然原形畢露。

          【喜嗔之人原文和翻譯】相關文章:

          喜嗔之人原文及翻譯02-23

          喜嗔之人文言文翻譯04-02

          村居書喜原文翻譯04-12

          《聞過則喜》原文及翻譯04-08

          展喜犒師原文翻譯03-22

          《燕喜亭記》的原文翻譯08-31

          《燕喜亭記》原文翻譯02-25

          朱淑真喜晴和原文及翻譯04-11

          《展喜犒師》原文翻譯及解析04-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲综合在线一区 | 亚洲日韩国产欧美另类 | 亚洲成a人片在线免费观看 午夜色福利久久免费 | 尹人香蕉久久99天天拍 | 欧美香蕉免费在线视频观看 | 日本高清中文字幕阿v免费 亚洲国产日韩在线人精品 亚洲国产性色AⅤ |