《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析

          時間:2021-04-17 18:04:46 古籍 我要投稿

          《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析

            出自宋代名臣寇凖《江南春·波渺渺》

            波渺渺,柳依依⑵。孤村芳草遠⑶,斜日杏花飛。

            江南春盡離腸斷,蘋滿汀洲人未歸⑷。

            注釋

           、沤洗海涸~牌名。

           、屏酪溃夯谩对娊(jīng)·小雅·采薇》詩句:“昔我往矣,楊柳依依!

           、欠疾葸h:化用《楚辭·招隱士》句:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!

           、忍O滿汀洲:代指春末夏初的時令。蘋:一種水生植物,也叫四葉菜、田字草。汀州:水中的小塊陸地。

            譯文

            煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠處斜橫著幾間茅屋,在夕陽余輝的映照中又飛舞著片片杏花。江南的春天已經(jīng)過去,離人愁思縈繞;汀州長滿了蘋花,心上人還未回還。

            賞析

            《江南春·波渺渺》是宋代名臣寇凖的.詞作。此詞前四句寫景,以景寄情;后兩句以直接抒情的方式點破傷春懷人的題旨。全詞以清麗宛轉、柔美多情的筆觸,以景起,以情結,情景交融,暗寄了詞人如美人遲暮般的感慨。

            此詞以清麗宛轉、柔美多情的筆觸,以景起,以情結,以景寄情,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫。

            起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠的天涯。夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的意蘊和情思!安烀臁,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當年長亭惜別之時。“孤村”句說明主人公心情之孤寂,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷。

            結拍兩句直抒胸臆。前面作者花了很大力氣,連續(xù)四句都是寫景,實際上就是為了說出“江南春盡離腸斷”這一層意思。因為有了前面寫景的層層渲染鋪墊,這句直抒胸臆之語,才顯得情深意摯。接著又寫“蘋滿汀洲人未歸”,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

          【《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析】相關文章:

          江南春·波渺渺原文翻譯及賞析08-16

          江南春·波渺渺原文、翻譯及賞析01-07

          江南春·波渺渺原文及賞析07-19

          寇準《江南春》全詩翻譯賞析08-23

          《慶宮春雙槳莼波》全詞翻譯賞析09-24

          《漁父》全詞翻譯賞析02-11

          釵頭鳳全詞翻譯賞析11-15

          《涼州詞》的全詩翻譯賞析08-22

          《新嫁娘詞》全詩翻譯及賞析08-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  宅男最新一区二区 | 中文字幕一本高清在线 | 亚洲有码Av一区二区三区 | 亚洲人成在线免费福利 | 日韩欧美亚洲中文综合v日本 | 亚洲动漫成人一区二区三区在线 |