《昔齊攻魯,求其岑鼎》譯文及賞析

          時(shí)間:2021-01-02 19:00:20 古籍 我要投稿

          《昔齊攻魯,求其岑鼎》譯文及賞析

            昔齊攻魯,求其岑鼎.魯侯偽獻(xiàn)他鼎而請(qǐng)盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請(qǐng)受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國(guó),信者亦臣之國(guó),今欲破臣之國(guó),全君之國(guó),臣所難”魯侯乃獻(xiàn)岑鼎。

            ——左丘明《國(guó)語(yǔ)》

            譯文

            從前,齊國(guó)攻打魯國(guó),要索取魯國(guó)的鎮(zhèn)國(guó)之寶-岑鼎。魯國(guó)國(guó)君悄悄地?fù)Q了另外一個(gè)鼎獻(xiàn)給齊君,并向齊君請(qǐng)求訂立合約。齊君不相信魯君會(huì)將真的岑鼎送來(lái),便提出:“如果柳季說(shuō)是真品,那么我就接受它。”魯君只得去請(qǐng)求柳季。柳季說(shuō):“您把岑鼎當(dāng)作是國(guó)家的重器,而我則把信用看成立身處事的根本。眼下你想破壞臣的根本,保全您的國(guó)家,這是臣下難以辦到的事。”魯君無(wú)奈只得將岑鼎獻(xiàn)給齊君。

            注釋

            1、岑鼎:魯國(guó)名鼎的名稱。古代把鼎作為立國(guó)的重器。

            2、柳季:魯國(guó)最誠(chéng)實(shí)而講信用的人。

            3、以:把......當(dāng)做。

            4、國(guó):此指極珍貴的寶物。

            5、信:誠(chéng)信。

            6、破:破壞。

            7、全:保全。

            8、難:困難。

            賞析

            大丈夫言而有信,一言九鼎。古人早就認(rèn)識(shí)到,信用是人們立身處事的原則,他們將狡狤視為人的惡習(xí)之一。本文正說(shuō)明這個(gè)道理。

            確實(shí),人生活在這個(gè)社會(huì)中,不得不使自己與社會(huì)兼容,而這紛紜復(fù)雜的社會(huì)包含了各種人與人的關(guān)系,依靠種種社會(huì)規(guī)范來(lái)維系這些關(guān)系,使社會(huì)得到正常的'健康發(fā)展。如果都像魯君那樣言而無(wú)信,這個(gè)社會(huì)也就不可能成為正常的有秩序的社會(huì),人與之間就除了互相欺騙以外,不存在任何關(guān)系。因此,做人須講信用,無(wú)論統(tǒng)治者或被統(tǒng)治者,都應(yīng)明白這個(gè)道理,朝令夕改乃是社會(huì)不穩(wěn)定的表現(xiàn),爾虞我詐是人際關(guān)系淡漠的結(jié)果。但愿這種狀況不復(fù)存在。至于柳季將個(gè)人表現(xiàn)置于國(guó)家之上,顯然不太妥當(dāng)。

          【《昔齊攻魯,求其岑鼎》譯文及賞析】相關(guān)文章:

          《齊安郡后池絕句》譯文及賞析12-30

          岑參《逢入京使》譯文及賞析12-29

          岑參《送楊子》原文賞析及譯文注釋11-04

          岑參山房春事二首譯文及賞析02-17

          岑參《山房春事二首》鑒賞譯文及賞析11-09

          李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》譯文及賞析11-01

          岑參《送魏四落第還鄉(xiāng)》原文賞析及譯文注釋11-05

          岑參《送人赴安西》古詩(shī)的原文及譯文賞析10-28

          李清照譯文及賞析02-17

          黃庭堅(jiān)譯文及賞析02-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲va在线va天堂va不卡 | 日日久资源站中文字幕 | 亚洲色偷偷偷综合网中文字幕 | 日本乱理伦中文三区 | 亚洲欧洲精品天堂一级 | 日本激情在线观看免费观看 |